|
真主说:“谁枉杀一人,如同是他杀死了全人类:谁救活一个人,如同是他救活了全人类。”[5:32]
———————————————————————————————————————————————————
ـ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، وَيُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ ذَهَبْتُ لأَنْصُرَ هَذَا الرَّجُلَ، فَلَقِيَنِي أَبُو بَكْرَةَ فَقَالَ أَيْنَ تُرِيدُ قُلْتُ أَنْصُرُ هَذَا الرَّجُلَ. قَالَ ارْجِعْ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِذَا الْتَقَى الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ ". فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا الْقَاتِلُ فَمَا بَالُ الْمَقْتُولِ قَالَ " إِنَّهُ كَانَ حَرِيصًا عَلَى قَتْلِ صَاحِبِهِ
艾哈乃夫 · 本 · 盖斯传述:他说:我准备助某个人一臂之力,恰巧我遇到了艾布 · 伯克尔。他问我:“你干什么去?”我说去助某人一臂之力。艾布 · 伯克尔说:“回去!我听使者说:‘如果持剑相斗的两位都是穆斯林,则杀人者和被杀人者都得入火狱。’”其后,我问使者道:“杀人者入火狱罪有应得,可被杀者为何也要入火狱呢?”使者回答说:“其实,被杀者起初是多么想杀掉他的对手啊!”
——————————————————————————————————————————————————— |
|