找回密码
 注册会员
查看: 5829625|回复: 93

仁爱众生德化天下(修改版)

   火... [复制链接]
发表于 2011-8-25 18:52:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
仁 爱 众 生 德 化 天 下

   ——献给世界上最伟大的人

            第一册

    2011年6月20日开始修改

   穆罕默德•拜德闰迪尼•马联森   


         一、天   启


真恩普世从天降, 主命使者振乾纲;
拨云见日除迷雾, 排忧解难疗百伤。

钦差至圣普天庆, 世人师表地景仰;
大千世界迹象显, 奇光异彩呈吉祥。

希拉山上云散去, 麦加城中见光芒;
穆罕默德主特选, 临危受命化迷惘。

曾有学者知遗训, 末圣降临恩泽广;
功德盖世无人比, 恩如四海宽无量。

圣母夜梦神报喜, 得赐天宝腹内藏;
负重九月身觉轻, 未曾感觉聚金刚。

初怀贵胎似有灵, 常见屋内耀白光;
牛羊遇见皆俯首, 鱼出水面欲仰望。

圣父曾往叙利亚, 随同驼队去经商;
回归途中患重症, 与世长辞葬异乡。

圣母梦觉神明至, 指腹请安祝安康;
各国帝王来归顺, 偃兵息鼓罢刀枪。

临产天际奏仙乐, 清新婉转又嘹亮;
悦耳动听令人醉, 弦铃优美韵味长。

时有白鸟入屋来, 轻舒羽翅护产房;
预示末圣将问世, 以翅摩腹待生养。

但见天神乘云到, 银盏盛乳散清香;
玉液琼浆供圣母, 仙女列阵作护墙。

主为怜悯全世界, 圣诞昭示新景象;
银色云雾罩贵体, 香气缭绕满庭芳。

瑞气升腾喜临门, 光华泛照屋顶上;
百鸟朝凤齐争鸣, 环绕屋宇长翱翔。

相传锦旗满山冈, 无人擎立自飘扬;
禁城光彩连天际, 风和日丽天晴朗。

超前绝后贯古今, 品德高尚貌端庄;
主遣特使救乱世, 力挽狂澜挑大梁。

治疗心灵有良丹, 导盲化迷正方向;
穆圣不辱主使命, 正道光芒照四方。

封印至圣已降临, 替天行道并安邦;
从此天下得太平, 和睦相处共欢畅。

穆罕默德如太阳; 既送温暖又导航;
光芒四射照世界, 泽及山川与海洋。

历史终于有定论, 天理公道得昭彰;
世界伟人列第一, 丰功伟绩世无双。


后记:
我想把自己的拙作、姑且称作长篇叙事诗吧,
争取每天抽空修改一节,依次发在原有栏目。
由于本人的文化程度很低,用现代教育标准
衡量,未必是一个小学能够毕业的学生,所
以,用词不当、词不达意的现象在所难免,
诚恳希望各位网友批评指正。若要写些有深
度的文章,确实力不从心,只有深深地抱憾!
自己就替个抛砖引玉的作用吧。


          二、圣  光

穆圣生来本俊美, 面如满月耀星空;
天庭饱满气轩昂, 目光炯炯如有神。

浓眉大眼双瞳仁, 两腮匀称口方正;
广颡隆准额明亮, 下颌圆润见忠诚。

鬓发清疏不凌乱, 耳际轮郭甚分明;
眉清目秀貌端庄, 光彩照人绝古今。

体肤洁白流清香, 冰肌玉骨见天工;
体格魁梧个适中, 步伐稳健总从容。

性情温和柔似水, 胸怀坦荡志凌云;
英俊无比不骄奢, 沉着冷静智超群。

平易近人心善良, 仁慈慷慨不贪吝;
谦虚谨慎知礼仪, 宽容博爱惜众生。

重义轻财是模范, 乐善好施济世贫;
提倡文明新风尚, 革故鼎新除顽症。

构建大同之广厦, 确立信仰总纲领;
重视伦理与道德, 规范行为齐标准。

身有正气志浩然, 捍卫真理固根本;
扶正祛邪除迷信, 得道之人心安静。

推倒种族隔离墙, 和睦相处求共存;
肩挑重担立大业, 开辟正道通天宫。

真光来自于真主, 照耀宇宙满乾坤;
驱逐黑暗化迷惘, 人间正道共通行。

主恩浩荡泽无限, 圣德广厚爱世人;
至圣本是主特选, 品质高尚殊不同。

嘉言懿行多善举, 敬主爱人存悲悯;
安拉岂可选俗子, 传播真理正心灵?

任重道远极艰辛, 历尽苦难向前进;
跨越障碍与险阻, 百折不回志坚定。

逆来顺受无怨气, 以德报怨不记恨;
虚怀若谷容天下, 故能担当天大任。

一人挑战全世界, 冲风破浪极英勇;
不图功利和宫殿, 只为正信得传承。


       三、象 年 降 世

就在贵圣出生年, 祥征瑞兆世空前;
风调雨顺景象好, 古树逢生非偶然。

只因纳扎尔王室, 心怀歹意逞凶悍;
分庭抗礼筑金亭, 精心建造祈福殿。

但恨无人去光顾, 故生嫉妒恶向胆:
立誓踏平麦加城, 驱动象兵起战乱。

安拉不喜狂傲人, 触犯天网取祸端;
江山倾覆在朝夕, 荣华富贵化云烟。

飞鸟銜石诛顽逆, 射杀来犯象兵团;
也门劲敌遭天谴, 溃不成军而逃散;

勇猛大象皆倒地, 仰蹄朝天不复还;
庆幸真主相庇护, 麦加劫难得幸免。

是年至圣来问世, 光照人间报平安;
真主怜悯全人类, 穆罕默德为特选。

天降大任于贵圣, 力挽狂澜除灾患;
平息怒涛与恶浪, 从此不再长泛滥。

贵圣降世真光显, 覆盖全球送温暖;
天象不断在昭示, 太平盛世已不远。

任重道远志凌云, 知难而进迎挑战;
艰苦奋斗拓正道, 身体力行是典范。

刀光剑影阻行路, 豺狼当道雾遮天;
赴汤蹈火何所惧, 侠肝义胆世震撼。

逢凶化吉得天佑, 临危不惧如泰山;
浩然正气贯长虹, 大义凛然做召唤。

肩负重任勤奋斗, 排除千难与万险;
斗转星移志不改, 唤醒大众莫醉眠。

化迷导盲救乱世, 拨云见日驱烦难;
预示蒙昧将过去, 历史不久开新篇。

圣光源自于真境, 穿云透雾除黑暗;
犹如太阳照世界, 泽及众生亮眼前。

光明磊落无私欲, 胸怀坦荡天地宽;
付出从不图回报, 情操高尚极清廉。

诚恳务实勤劝化, 励精图治多贡献;
丰功伟绩垂永久, 与世长存在人间。


          四、幼 年

穆圣幼年很不幸, 出生之前父归真;
慈母抚育两年后, 托付乳母去乡村。

从此母子分离后, 天各一方难相逢;
一别家乡音信杳, 两地牵念苦伶仃。

乳母名叫哈里麦, 原是沙漠一牧民;
贝尼赛义德部落, 当年受灾闹饥馑。

草原牧场全荒芜, 牛羊瘦弱皆嶙峋;
自从穆圣到达后, 但见风调兼雨顺。

草木茂盛牛羊壮, 五谷丰登仓满盈;
牧民欢天又喜地, 互祝平安贺吉庆。

哈氏家人喜洋洋, 眉开眼笑更欢欣;
牛羊膘肥麦粒饱, 果蔬丰盛满盘中。

另有一件蹊跷事, 却让哲人也纳闷;
用尽逻辑去推理, 理性必有局限性。

哈氏生有一幼子, 早因饥荒断乳飧;
自从抱养贵圣后, 其母乳涨如泉涌。

穆圣只吮其右乳, 似将左乳留弟兄;
孔融四岁知让梨, 穆圣两岁有公心。

所见之人皆称奇, 奔走相告传喜讯;
聚集观看眼前事, 惊叹不已感主恩。

大千世界奇事多, 瞬息万变由主定;
任凭理智去想象, 头昏目眩意境空。

各种迹象在显示, 世界奥秘难穷通;
哲人只好做概括, 乃是特异之功能。

除此还能说什么, 唯有否认再否认:
拒绝神性属轻狂, 排斥异己是通病。

罗马波斯曾交战, 波斯打败罗马兵;
古兰提示数年后, 罗马必定获全胜。

事实果真而如此, 波斯兵败不成军;
如果预言是巧合, 坯胎构造如经训。

科学证实古兰经, 描述胎儿如摄影;
理性如何作解释, 经比科学更先进?

因在一千多年前, 准确无误知胎情;
无有仪器做扫描, 缘何尽知其过程?

言归正传叙旧事, 圣验应时留铁证;
史记当年半岛内, 所生婴儿皆男童。

纵横方圆数百里, 无有一个女儿生;
此事说来也奇怪, 注定之事岂由人。

奇光异彩显瑞兆, 预示人间见光明;
不再一一做赘述, 留作智者自思忖。

哀哉心怀不义者, 拒不承认末代圣;
忘却圣经所提示: 六百年后见封印!

先圣教导成空话, 千四百年无人遵;
难道穆萨在撒谎, 还是信徒太懵懂?

理由说来很简单: 犹太民族是精英;
欧洲白人更高傲, 自认生来是英雄。

闪米特人本低贱, 阿拉伯人无名分;
故而拒不承认圣, 咬文嚼字相贬损。

上帝选民岂罢休, 名落孙山如丧魂;
千百年来难忍受, 点燃怒火树仇恨。

喋喋不休造谣言, 恶毒攻击穆斯林;
不论神甫和修士, 还是学者或重臣;

有着强势话语权, 借助媒体刮妖风;
势如黑云来压境, 丑化抹黑施暴行。

旧十字军已消亡, 灰飞烟灭化作尘;
新十字军卷土来, 杀气腾腾更血腥。

粉碎瓦解苏联后, 枪口掉转向中东;
待到中东征服罢, 谁是下个牺牲品?

有识之士当警觉, 莫让烟幕弹迷昏;
谁若不信是自欺, 拭目以待看究竟。

对于欧美以色列, 除了自我中心论;
所剩唯有仇和恨, 总视他者为劣等。

东方学家更卖力, 紧握笔刀刻愤懑;
几百年来总如此, 制造对立与矛盾。

种族主义太浓厚, 白人至上祸无穷;
鼓吹统治全世界, 奴役有色之人种。

从贝尔福与赫南, 刘易斯和亨廷顿;
四个世纪已过去, 谬论百出恶意浓。

各个领域齐开炮, 狂轰滥炸显本领;
争先恐后为霸权, 无一例外总相同。

手举屠刀向弱者, 高唱仁爱与和平;
反侮异类最好战, 搅得世界无安宁。

丧心病狂大杀戮, 血流成河谁怜悯;
由乌尔班到布什, 嗜血成性贯古今。


     五、遮 不 住 的 光 芒

宇宙浩瀚难穷尽, 森罗万象总融合;
正如古兰经所谕, 星球运行有规则。

各依其轨而运转, 循规蹈矩不侵夺;
故而天象得以立, 不致碰撞遭毁没。

太阳不占月亮道, 相得益彰两调和;
日月共辉宜生息, 昼夜交替送温热。

圣经曾经遭篡改, 执意认定地心说;
科学证实其谬误, 荒诞离奇不值驳。

旧约新约述胎儿, 全由保罗作猜测;
什么胎儿是经血, 固执己见不思索。

否认正教由天启, 古兰原是圣创作;
恶毒攻击伊斯兰, 文攻武伐冷箭射;

诬蔑穆圣是骗子, 对其信徒靠蛊惑;
古往今来总如此, 不知自察执偏颇;

居心不良人皆知, 树立仇恨点战火;
消灭异己而后快, 独霸地球纵淫乐。

从菲利普二世始, 教皇君主同作恶;
纵火焚烧异教徒, 遍地设有裁判所。

基督修士乌尔班, 剑指东方起战祸;
手握屠刀抱圣经, 心怀仇恨像恶魔;

铁蹄过处山河碎, 人头落地掠马骡;
腥风血雨弥漫天, 血肉横飞满山坡。

来为上帝抢地盘, 掠夺金银和财帛;
却说传播仁和爱, 屠城剖腹尸成垛。

再看古兰有训谕: 信仰不得去强迫;
劝勉世人多行善, 真主不喜作恶者;

敬拜安拉爱同类, 以俭养廉莫骄奢;
洁身自好重功修, 睦邻善友济贫弱。

使者以身做示范, 光辉形象是楷模;
知疲不倦勤劝化, 宗教精神得贯彻。

除非抵抗侵略外, 不对他者相干涉;
何曾武力去传教, 强迫改宗动兵戈?

即便穆斯林帝王, 开疆拓土曾有过;
从西班牙到东欧, 原有信仰保持着;

几百年间未曾变, 事实清楚不晦涩;
武力传教是诬陷, 不经推敲将自破。

试问欧洲基督徒, 殖民主义是国策;
启动坚船载利炮, 亚非拉美遭战祸;

杀开一条血腥路, 财源滚滚向帝国;
西方列强齐暴富, 东方血泪流成河;

美洲大陆更凄惨, 印第安人苦难多;
原住居民近灭绝, 神甫屠夫是一伙;

如此恶性大屠杀, 理应该由谁负责?
缘何不问天主教, 仁慈博爱是什么?

穆罕默德真伟大, 胸怀坦荡并宽阔;
一人能容天下人, 不分种族与肤色。

怎奈人心多偏狭, 嫉妒忿恨占心窝;
总是恶向胆边生, 无法容纳他一个。

侮蔑辱骂何曾休, 歇斯底里更刻薄;
泼墨如雨直倾泻, 铺天盖地势凶恶;

发泄私愤与嫉恨, 阴险凶狠如毒蛇;
攻击圣教伊斯兰, 恶语不断洒网络。

穆圣之光如太阳, 乌云岂能长相遮;
没有阳光送温暖, 心灵之树不结果;

穆圣之光像月亮, 照明夜路似铺设;
迈步行走不失足, 免得坠身入沟壑。

若无日月送光明, 昼昏夜暗岂奈何?
没有向导做引领, 迷途之人不知措。

任凭敌人再侮辱, 历史铭记圣功德;
污言秽语成粪土, 圣德永远放光泽。

天下穆民热爱你, 五洲四海唱赞歌;
穆圣光辉如日月, 昼夜辉映各角落。

评分

2

查看全部评分

发表于 2012-6-15 08:53:46 | 显示全部楼层
楼主喜主爱圣的心迹跃然纸上!求真主慈悯你!赐你两世的平安吉庆!
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-8-25 18:55:18 | 显示全部楼层
 六、丧 母 之 痛

穆圣那年已六岁, 告别祖父离故园;
前往耶斯里布城, 随母探亲居半年。

异域风光景象新, 赏心悦目情怡然;
备受亲戚相关爱, 处处觉得有温暖。

日月穿梭恍惚过, 半载光阴转瞬间;
思乡之情油然生, 归心似箭路遥远。

母子辞别麦地那, 相依为命同返还;
长途跋涉忘其苦, 步履蹒跚越沙滩。

无边荒漠望不尽, 一路风尘夹辛酸,
栉风沐雨少停顿, 日夜兼程趋向南。

四顾原野无人家, 两眼沙海极浩瀚;
但见悲鸟啼红柳, 夕阳晚照落地寒。

天有不测之风云, 突如其来难防范;
圣母偶然染重疾, 无处求医待长眠。

伤心莫过艾布瓦, 力憔心碎闭双眼;
丢下幼儿含恨去, 生离死别何凄惨!

眼见养亲长瞑目, 泪如泉涌思无限;
幸有乳母哈里麦, 相伴孤儿度难关。

刨沙掩埋慈母后, 心如刀剜腿发软;
不肯离去岂奈何, 徘徊墓旁默无言。

风沙卷地景萧瑟, 天边一带落长烟;
滚滚沙浪无尽头, 漠漠戈壁走不完。

满怀悲痛迈步伐, 承受磨难与考验;
自幼铸就钢铁志, 坚忍不拔似泰山。

知难而进不退缩, 百折不回勇向前;
以柔克刚有耐力, 历尽艰辛志不减。

终于返回麦加城, 得与圣祖相团圆;
圣祖知悉儿媳亡, 拥抱孙子长浩叹!

穆塔里布见圣归, 悲喜交加故祈愿:
求主慈悯降恩泽, 赐福穆圣以平安!


        七、 功 德 垂 世

穆圣问世多瑞兆, 缘何自身常磨砺?
主降大任于一身, 只为慈悯全人类。

故先磨练圣心志, 失亲自幼铸坚毅;
此后再劳其筋骨, 身处逆境能忍耐。

惊涛骇浪壮胆识, 临危不惧真豪迈;
恐吓威胁无所谓, 除暴安良举大义。

遭遇贫穷与饥馑, 深刻体味民艰危;
酸甜苦辣皆尝遍, 乐善好施极慷慨。

历尽艰辛和坎坷, 跨越险阻和障碍;
饱经风霜与世故, 处事有方多智慧。

穆圣为人很完美, 品行高尚无人比;
天生一颗慈悲心, 胸怀宽广如大海。

光明磊落坦荡荡, 公正无私怀善意;
沉着冷静性温和, 侠肝义胆具威仪。

心有正气镇群魔, 怀抱真理无人敌;
纵使妖风满地刮, 遇见穆圣却停息。

权贵豪强地位显, 恣情纵欲施淫威;
外厉内荏心扭曲, 狐假虎威现丑态。

装腔作势兜威风, 其实骨中缺正气;
争名夺利何时休, 祸国殃民是大害。

鱼肉百姓祸无穷, 巧夺豪取谋私利;
煞费苦心刮民脂, 绞尽脑汁广搜集。

古今那些贪婪者, 爱财如命似成癖;
野心膨胀无止境, 欲望鸿沟不见底。

唯有圣贤心纯净, 淡泊明志远私欲;
所忧乃为天下忧, 百姓疾苦常萦怀。

穆圣功德总无量, 古往今来数第一;
高风亮节人共知, 堪称典范和表率。

坚守清贫过一生, 节衣缩食忌浪费;
三日一餐是常事, 全年半载在封斋。

除了有件红斗篷, 再也没有备用衣;
总视金钱如粪土, 清风盈袖身如玉。

虚怀若谷爱世人, 仁慈博爱善施济;
不计个人得与失, 以德报怨感天地。

圣城曾有一妇人, 每遇穆圣泼脏水;
如此三年不间断, 使者从来不见怪。

这位犹太老大娘, 数日闭门不出宅;
只因卧病在床上, 亲人邻居不理睬。

穆圣觉得很蹊跷, 破门而入探老妪;
送水烧饭勤问候, 直到病情得痊愈。

曾在海巴尔期间, 犹太老妇送羊来;
暗中下毒欲害圣, 穆圣吃时问来历:

此羊现在告诉我, 你投纰霜在大腿;
阴谋当场被戳破, 老妇如实做坦白。

一人食肉随即死, 事实清楚难抵赖;
穆圣对其做宽恕, 放归家去不治罪。

光复麦加之当日, 天房内外人齐聚;
等候穆圣作处治, 人心惶惶更焦虑。

那些罪大恶极者, 犹如热锅蹿蚂蚁;
深知自己罪难赦, 只待审判入地狱。

比如黑奴瓦卡什, 辱尸恶妇名杏黛;
乌侯德役发兽行, 开胸戮尸碎心肺;

剜鼻割耳断舌头, 抛洒肝肠于满地;
砍下头颅和手足, 刀剁残体成肉泥。

他们如何不惶恐, 自知必死而无疑;
胆战心惊待审判, 屁滚尿流暗自泣。

穆圣庄严作宣告, 既往不咎忘过去:
今天你们自由了, 无须担忧和恐惧!

人声鼎沸齐欢呼, 感恩戴德皆坠泪;
杏德揭下其面罩, 潜逃之人全回归。

胸怀宽广竟如此, 宽容博爱极慈悲;
若无厚德必狭隘, 复仇之意难摒弃。

蒙昧时期各部落, 道德风尚有问题;
恶风陋习成痼疾, 冥顽不化人愚昧。

部族复仇是常事, 腥风血雨令心碎;
常因小事起纠纷。 刀剑相加争高低。

崇尚武力好械斗, 使枪弄棒显膂力;
民间疾苦无人问, 滥杀无辜何所惜?

最恨那些巫师们, 巧言令色施诡计;
设坛献祭饱私囊, 聚敛财富肥自己。

盗贼四起祸人间, 流氓到处害乡里;
权贵只知享乐趣, 花天酒地赏舞女。

诗人相伴作鼓吹, 贪图赏赐故献媚;
乞丐城乡讨要忙, 瘦骨嶙峋动地哀。

可怜天下众百姓, 有苦难言谁知悉;
社会风气真糟糕, 乱象丛生伏危机。

穆圣应时降世间, 传播真理启心扉;
整治纲常正信仰, 耐心说服和教育;

光芒四射照世界, 祛除黑暗与阴霾;
草贼流寇从此散, 魍魉鬼魅自消弭。

         
    八、圣 祖 托 孤

由麦地那归来后, 不觉两年又过去;
圣祖精心相呵护, 是年穆圣满八岁。

穆塔里布暗思忖: 各种迹象很奇异;
此童经历非寻常, 预示将来成大器;

只因自己年事高, 恐难支撑到年底;
身体健康不乐观, 精疲力竭奈何依;

自古岁月不饶人, 垂暮之年病相催;
倘若自己归主后, 监护权力托付谁?

不久身患重感冒, 自知大限将到来;
传唤艾布塔里卜, 即将后事作安排:

申明穆圣监护权, 由塔里卜来接替;
故此再三相叮嘱, 语重心长作交代。

事后圣祖溘然逝, 寿终正寝永别离;
哀哉麦加大长老, 德范常昭垂千载。

圣叔其人很可靠, 沉默寡言有智慧;
向来忠实又厚道, 重义轻财获赞誉;

平易近人本和善, 谦虚谨慎知礼仪;
智勇双全义为先, 文武兼备明事理;

涉身处世不骄侈, 以俭养廉度艰危;
不与他人争长短, 扶危济困总慷慨;

勤劳勇敢更坚强, 胸怀宽广不狭隘;
处乱不惊总镇定, 善于把握识时局;

对待穆圣胜亲子, 关怀备至见慈爱;
叔侄感情极融合, 形影不离常相随;

时时关注圣成长, 处处呵护并抚育;
温情暖意似甘露, 滋润侄儿心田里。

穆圣虽小心纯净, 未染恶俗和陋习;
聪明伶俐更懂事, 从不执拗违人意;

性情温和气平静, 待人接物总相宜;
与生俱来是贵人, 言谈举止合大礼。

圣叔更是多操心, 劝子与圣要分开;
以免顽童常相扰, 用心良苦不懈怠。

做为孤儿监护者, 理当受人相爱戴;
人若做事竟如此, 着实问心而无愧!

如今世道不可测, 社会风气极败坏;
唯利是图丧天良, 穷奢极欲心扭曲;

富人贪心总不足, 绞尽脑汁榨油水;
恨不吸干贫民血, 哪管他们是同类;

百姓爱做发财梦, 日思夜想钱成堆;
道德底线全不顾, 人格尊严皆放弃;

为官不再讲清廉, 滥用职权大索财;
贪污腐败竟成风, 金屋藏娇纵淫欲;

争先恐后搞攀比, 各显其能较高低;
相互嫉妒和猜忌, 唯恐别人超自己;

见钱眼红心潮涌, 你争我夺绝情义;
亲人反目不稀罕, 同室操戈如仇敌;

究其原因何所在, 有待思考和分析;
归根结底一句话: 金钱诱惑难抗拒。

西风吹来尘飞扬, 黑云压城遍地哀;
传统美德被摧毁, 崇拜金钱做奴隶;

清廉之人遭轻蔑, 无耻之徒受青睐;
拾金不昧被嘲讽, 赖账不还谁责备?

男扮女装竟风流, 妇女袒胸亮大腿;
阴阳怪气难分辨, 不伦不类乱规矩;

人人皆然向钱看, 蠢蠢欲动想攫取;
财迷心窍求暴富, 肮脏交易充社会;

男盗女娼遍天下, 黑手明抢难躲避;
招摇撞骗说本领, 敲诈勒索称能力;

拐卖儿童有市场, 杀人盗肾也敢为;
到处出售地沟油, 有毒食物满柜台;

见利忘义恶向胆, 伤天害理无所谓;
公众意识已麻木, 见怪不怪真奇怪。

世风日下令堪忧, 道德坍塌实可畏;
无有信仰做依托, 丛林法则受崇拜;

活着就是为享乐, 金钱美女撞心扉;
坐卧不宁心烦躁, 损人利己何所惜?

       九、赴 乡 会 失 踪

蒙昧时代阿拉伯, 信仰混杂不统一;
仅在麦加天房中, 泥塑雕像如林立。

三百六十位偶像, 各有名堂和来历;
个个代表部落神, 筑坛设龛供朝拜。

每逢祭祀人如潮, 涌向麦加大聚会;
烧香磕头诉祈愿, 抽签算卦求吉利。

乡间庙会很盛行, 大肆铺张极浪费;
你追我赶不落后, 相互攀比争高低。

附近部落搞庆典, 邀请圣叔也参与;
圣叔艾布塔里卜, 身为族长理当去。

不忍留圣居家中, 携手同往去献祭;
担忧人多恐走失, 再三叮咛莫远离。

事与愿违人难知, 偏偏途中出意外;
就在即将到达时, 人来人往很拥挤。

不知不觉相走失, 各自分散难寻觅;
穆圣走进椰枣林, 只顾玩耍忘回归。

不久靠在树根下, 悠然进入梦乡里;
踏踏实实睡大觉, 及至醒后已天黑。

此事绝非属偶然, 凡人怎知主机密?
安拉引导其使者, 远离歧途故回避。

感赞真主赋人形, 机理构造甚精密:
有骨有肉有器官, 赋予灵魂和智慧;

有眼可以看世界, 有脑不能无思维;
有耳随意听声音, 有口说话知食味;

有手方能做工作, 有足走向目的地;
有血有脉有感官, 有知有觉有意义。

偶像原由人制作, 岂能比人更高贵?
无有肉体和思想, 如何能够有作为?。

其眼不能做观察, 其耳不可听话语;
其脚岂可自行走, 其手怎能拿东西?

其身全然无灵肉, 没有精神岂支配;
既不对人能加害, 又不对人有裨益。

贵圣生来本不凡, 临世就为传真理;
破除迷信移风俗, 弃绝假象与虚伪。

哀哉愚人却难化, 执迷不悟总自欺;
崇拜权力和偶像, 自我作贱实不该。


    十、首 次 叙 利 亚 之 行

使者当年十二岁, 圣叔要去叙利亚;
决定带着侄子行, 不忍分离两牵挂。

叔侄告别家乡后, 启程迈步始进发;
万里黄沙极伤目, 望尽天际无人家。

春来劲风长呼啸, 卷地沙粒扑面打;
夏顶烈日汗如雨, 口干舌燥声嘶哑;

秋高露冷心悲透, 满眼落寞人困乏;
冬至寒意刺骨痛, 心似凝结冰疙瘩。

长途千里路漫漫, 戈壁万顷干巴巴;
驼铃敲碎旅人泪, 活着必须要挣扎。

穆圣年少志凌云, 千难万险总不怕;
身有正气鬼让路, 肩担道义行天下;

兴高采烈踏征途, 英姿飒爽似豪侠;
意气奋发向前进, 知疲不倦走天涯。

旅途劳顿不觉苦, 精神抖擞如骏马;
每日一纵越百里, 足下生风卷地沙。

圣叔此行极兴奋, 信心倍增迈步伐;
栉风沐雨乐呵呵, 风餐露宿笑哈哈。

一月之后踏归程, 途中投宿布斯拉;
遇见当地修道士, 人称神甫白哈拿。

其人深谙新旧约, 深居简出守教法;
学识渊博不浮夸, 坚守情操度年华。

望见穆圣到此地, 白云遮荫不离他;
希德尔树百年枯, 末圣到来便发芽。

基督预言果应验, 奇征瑞兆作解答;
各种迹象已表明, 眼前贵童很伟大!

神甫曾对圣叔说: 所见奇迹勿传达;
谨防恶人相陷害, 莫让单独去玩耍。

临别相送道珍重, 供给干粮和冰茶;
挥手致意送圣归, 依依不舍落泪花!
 楼主| 发表于 2011-8-25 19:02:39 | 显示全部楼层
 十一、伏 加 尔 战 争

麦加西北有一镇,  物产交汇极繁荣;
地名唤作乌喀兹,  原是贸易大中心。

每逢集市人如潮,  川流不息齐涌动;
行人商贩奔走忙,  争先恐后寻光阴。

车水马龙驼铃响,  摩肩擦背听掌鸣;
呼喊叫卖如喝彩,  各销其货显本领。

市列珠玑夺人目,  街摆杂货小商品;
金银器具耀光泽,  翡翠玛瑙映眼明。

奇珍异宝赛奢华,  文物古董好行情;
琳琅满目心迷醉,  眼花缭乱神不定。

衣物佩饰很精致,  丝绸锦缎彩缤纷;
皮革貂裘到处挂,  轻纺编织巧手工。

家具什物货齐全,  玉器雕刻远近闻;
市场兴旺景象好,  商品繁荣物价稳。

牛羊驼马皆肥壮,  家禽鸟兽齐争宠;
农林牧副渔业旺,  工艺用品好技能。

名餐小吃香四溢,  果蔬饮料味甘醇;
景盆花卉添秀色,  姹紫嫣红笑东风。

权贵名流显地位,  富豪巨贾图出名;
可怜天下百姓家,  身处其中作陪衬。

希拉皇帝孟泽尔,  大批商队待护行;
门下一人名盖斯,  阿谀奉承善钻营。

拉马坠蹬是能手,  摇尾乞怜讨欢欣
赢得赏识常陪驾,  左右不离其身影。

皇帝欲派他为使,  率领商队做领军;
奸人闻讯暗自喜,  眉飞色舞难平静。

忠实仆人吴尔维,  获悉此事乃大惊;
深知盖斯是无赖,  曾被族人撵出门;

劝说皇帝当谨慎,  知人方可委重任;
莫被假象所欺骗,  以免将来财货空。

盖斯当时亦在场,  恼羞成怒暗怀恨;
默不作声出门去,  从此不知其行踪。

皇帝改派吴氏去,  披坚执锐齐行动;
浩浩荡荡直向前,  驼足马蹄扬飞尘。

盖斯途中做埋伏,  攻其不备获大胜;
杀人劫货掠牲畜,  扬长而去杳无音。

别出心裁施诡计,  嫁祸于人求自宁;
派使飞报死者家,  谎称希拉藏真凶;

不说商队被抢劫,  只言杀人必有因:
希拉自恃其强大,  故对弱者相挑衅。

一石激起千层浪,  万丈怒火直上冲;
有仇不报非君子,  群情激奋血沸腾。

战云密布天昏暗,  锣鼓开道地沉吟;
少壮披挂齐上阵;  摩拳擦掌去冲锋。

兵临城下硝烟起,  大兵压境来破城;
希拉反应更激烈,  严阵以待争雌雄。

损财丢货气未消,  敌军来犯激公愤;
国王见机而行事,  慷慨陈词下命令;

当即派遣伍麦叶,  秉持国书结联盟;
伍氏虽然年事高,  东奔西走相串通。

纵横捭阖有绝招,  摇唇鼓舌技超群;
很快联合各部落,  约定日期会盟军。

麦加派兵去参战,  汇合大队抗入侵;
哈希姆家不例外,  少年也得同出征。

两军遭遇奈赫莱,  喊声连天争拚命;
刀光剑影眼迷乱,  冲刺厮杀势若吞。

盖斯纠集亡命徒,  背水一战何凶猛;
呲牙裂嘴大咆哮,  竖眉怒目极狰狞。

古莱氏人难抵挡,  中途而返守禁城;
敌军不敢贸然入,  鸣金息鼓急撤兵。

临走对着城内喊:  来年乌喀兹交锋;
要讨吴尔维血债,  誓死决战至牺牲。

盖斯兵马全撤回,  集中精力搞军训;
族人不知受蒙蔽,  为虎作伥泄愤懑。

次年战火又重燃,  风起云涌天地昏;
盖斯纠集大部队,  磨刀霍霍待进攻。

克纳奈人到麦加,  会合联军壮阵容;
部队集结已完毕,  只待令下齐奋勇。

两军交兵大搏斗,  浴血奋战死命拼;
尸骨遍野血满地,  狼嚎鬼叫鸟惊魂。

从早至晚相混战,  卷地沙尘如积云;
杀声刀声绝叫声,  惊天动地感神灵;

盖斯士卒气渐衰,  开始溃败难支撑;
派使居间求媾和,  言定不再起战争。

麦加答应其要求,  议定赔偿付血金;
各自收兵回本营,  残酷战争乃告停。

此役史称不义战,  流血教训很惨痛;
只因盖斯白拉孜,  为报私仇而酿成。

当年穆圣二十岁,  应召入伍做后勤;
亲身经历那一仗,  回顾战争极残忍。

蒙昧时期战乱多,  部落复仇以雪恨;
自从母驼之役始,  至此已有百年整。


十二、参 加 救 助 会

伏加尔役虽结束,  部落纷争仍依旧;
后续战火四地起,  刀剑相加何缘由?

各地诸侯欲争霸,  征讨杀伐几时休?
兵荒马乱无宁日,  生灵涂炭血长流。

只因贪图纵私欲,  引发冲突结冤仇;
争强好胜是祸端,  滥杀无辜如禽兽。

人啼鬼叫鸟悲鸣,  尸骨遍野散恶臭;
鳏寡孤儿无依靠,  沿街乞讨由来久。

连年战争祸无穷,  百业荒废欠丰收;
国破家亡山河碎,  土匪盗贼占山头。

少壮当兵去送命,  废墟堆里埋童叟;
妻离子散逃荒去,  老弱病残谁伺候?

满目疮痍催泪下,  断垣残壁裂心口;
试问豪强和权贵,  民间疾苦何感受?

蒙昧时代天日暗,  体制建筑极腐朽;
权贵巫师掌天下,  由心所欲甚荒谬。

贪财不足巧剥削,  色迷心窍卧高楼;
穷奢极欲纵情乐,  美味佳肴齿生锈。

富贵荣华由何来,  那件原属自本有?
无非取之于民脂,  狠刮百姓护心油。

可怜天下穷苦人,  忘却旧创添新愁;
含辛茹苦强挣扎,  度日如年空搔首。

辛劳换得何所在,  有时难保一碗粥;
饥肠辘辘岂奈何,  唯有忍耐无它求。

麦加长老相聚义,  首倡联谊结盟友;
成立民间救助会,  扶弱济困解民忧。

穆圣欣然而参与,  捍卫真理不落后;
天赋一颗悲悯心,  伸张正义出援手!


   十三、 二 次 叙 利 亚 之 行  

穆圣二十五岁时,  到叙利亚去经商;
叔侄离家向北去,  天高路远沙轻扬。

随同艾布伯克尔,  结伴而行相依傍;
一路见证圣奇迹,  所到之处呈吉祥。

若非亲眼曾所见,  难以置信圣非常;
惊疑不定暗纳闷,  默不作声自思量:

穆罕默德非俗人,  品质高贵气轩昂;
忠实守信重情义,  光明磊落很坦荡;

沉着冷静多智慧,  性情温和有修养;
言谈举止合礼仪,  慷慨豪迈很大方;

容貌俊美光照人,  胸怀宽广心善良;
表里如一清如水,  情操高尚志坚强;

仁慈博爱并厚道,  通情达理好思想;
深明大义顾全局,  公正无私是榜样。

一行三人向前走,  风吹沙去开道忙;
白云盖顶总不离,  有如天伞遮骄阳。

野驼看见穆圣时,  前膝跪地叩伏状;
石羊见后齐驻足,  俯身翘首似敬仰。

此去途中多显迹,  昭示真恩由天降;
各种奇征写不完,  史料翔实无隐藏。

圣贤之间很信任,  情深义重似水长;
若把穆圣比太阳,  大贤相当是月亮。

旭日东出照玉宇,  万里澄清射金光;
月亮银辉撒夜空,  迷茫之中得希望。

我欲赋诗颂圣贤,  笔尖落纸泪流淌:
只因笔芯含墨少,  词不达意自感伤。

梦系魂牵常思慕,  圣贤形象放光芒;
执意不改赋赞诗,  力不从心独惆怅!


     十四、为 海 底 彻 经 商

麦加遗孀海底彻,  富贵高洁有美德;
是艾赛德一淑女,  婚嫁麦加出闺阁。

三十岁后丈夫死,  坚守贞操度生活;
雇人经商叙利亚,  自居家中勤操作。

获知穆圣品行好,  诚实可靠更稳妥;
托人聘为代理人,  带领商队去拼搏。

海氏派人做随从,  听从调遣并牵驼;
便于长途相照应,  负责后勤看管货。

穆圣诚实又忠厚,  善于经营和把握;
商业圈内受尊敬,  远近闻名赞誉多。

性格豪爽并大度,  干脆麻利不啰嗦;
货物价目尽知悉,  买卖公平忌刻薄。

随从伙伴麦赛热,  一路观察并思索:
耳闻目睹商人奸,  穆圣忠实又明哲;

光明磊落胸坦荡,  谦虚谨慎不骄奢;
表里清洁行为端,  平易近人很随和;

分经划纬有分寸,  经营处事无差错;
厌恶投机与巧取,  诚恳务实忌懒惰;

口无戏言是君子,  非礼勿谈总沉默;
朴实勤勉作风正,  敏锐果断善定夺;

如潮商海多险滩,  浪里行舟会掌舵;
镇静自若去冲浪,  绕开暗礁出漩涡;

遇到困难总忍耐,  从不向人相诉说;
胆识过人有魄力,  瞅着商机不蹉跎。

大马士革一神甫,  看见穆圣甚惊愕;
直言基督有遗训,  六百年后出使者;

分明就是眼前人,  此外无有第二个;
众里寻他千百回,  有幸得见很快乐;

喜出望外仰天恩,  情不自禁泪洒落;
热忱邀请到家去,  殷勤备至待贵客。

归途两驼病倒地,  任凭仆从大吆喝;
毛色丝毫也不动,  精疲力竭颓然卧;

待到穆圣到来后,  骆驼腾起舞婆娑;
随后屈膝似迎驾,  引颈俯首意为何?

同伴看见甚诧异,  呆若木鸡智困惑;
百思不解其中义,  疑是神仙临沙漠。

本趟买卖效益好,  利润丰厚大收获;
主顾两厢各满意,  皆大欢喜相庆贺!


     十五、与 海 底 彻 结 婚

天生淑女本高贵,  品德优良有三义:
一为出身是望族,  居高不傲很谦虚;

二为虽富厌骄奢,  谨守妇道不越轨;
三为德才齐兼备,  通情达理顾全局。

与生俱来是贵人,  高风亮节具威仪;
言谈举止合礼节,  处事有方多智慧。

心地善良胸怀广,  成竹在胸抱经纬;
堪称巾帼一英雄,  慷慨大方志豪迈。

长怀一颗同情心,  乐善好施喜周济;
慈悲仁爱由天赋,  秉性温和柔似水。

立家兴业勤操持,  和亲睦邻受爱戴;
行为规范形象好,  表里清洁心灵美。

达官显贵皆羡慕,  相继托媒争聘取;
婉言拒绝不愿嫁,  独守空房自珍爱。

慧眼识人有远见,  善于把握知庸愚;
遇事冷静作思考,  沉着果断不犹疑。

对待择偶极谨慎,  严肃认真深思虑;
故而守节近十年,  深居简出自寡居。

婚姻原本有注定,  跨越年龄与地域;
无缘咫尺作天涯,  有情终会成伴侣。

获知穆圣品行优,  海氏心中也欢喜;
后经媒婆来提亲,  推心置腹相启迪:

人生有谁不曾老,  若到暮年何所依?
做为妇女尤其难,  活着实在不容易。

听罢媒人此番话,  觉得入情也合理,
欣然应诺并表态,  同意与圣结伉俪。

由此可见贵人志,  养尊处优凭毅力;
抬手迈足总谨慎,  如履薄冰长警惕。

处身涉世不轻忽,  行为举措合规矩;
崇尚道德和风范,  扬善弃恶很积极。

婚礼如期而举行,  隆重庄严行大礼;
嘉宾高朋皆光临,  远亲近邻齐聚会。  

良辰美景好风光,  日月争辉添新彩;
珠联璧合喜临门,  花好月圆香满地。
 楼主| 发表于 2011-8-25 19:05:03 | 显示全部楼层
 十六、山 洞 奇 遇

麦加当年不平静,  常在云雾笼罩中;
凄风瑟瑟摧林木,  冷雨洒洒煞风景。

夏去秋来年歉收,  饥荒蔓延苦百姓;
四处奔波去逃荒,  无地安身求生存。

权贵只知自作乐,  举杯交斛醉深宫;
山珍海味感腻味,  美女歌舞觉销魂。

生活糜烂不堪言,  自甘堕落志消沉;
勾心斗角是高手,  尔虞我诈逞其能。

腐朽势力行不义,  兴风作浪如云涌;
狐朋狗党相为奸,  横行霸道欺平民。

盗贼流寇扰民间,  鸡飞犬叫无安宁;
社会动荡秩序乱,  狼烟瘴气漫天空。

安拉彻知人间苦,  应时降恩相慈悯,
特遣使者来问世,  力挽狂澜传精神。

革故鼎新正风气,  祛恶化愚做引领;
晓谕真理揭幔帐,  医治痼疾疗心灵。

穆圣那年四十岁,  曾到郊外去修行;
悄然登上希拉山,  走向韶尔山洞中。

隐居静修约三周,  忽闻幽冥有奇音;
感觉惊异举目望,  初次得见大天神。

哲伯莱义对圣说:  你当依命而念诵;
穆圣感到很惊异,  故作镇定不做声。

天神重复做传达,  并将穆圣相抱紧;
使者顿觉呼吸难,  愈加害怕极惶恐。

然后松开又说道:  你当奉主之尊名;
启发用笔书写字,  曾以血块创造人!

穆圣回到家中时,  余悸未消汗涔涔;
仍然觉得在发抖,  以被裹身求镇静。

待到恢复平静后,  便将经历全说明;
圣妻陪伴作勉励,  情真意切送温馨。

贤惠淑女海底彻,  善解人意懂君心;
婉言相劝并安慰,  无微不至勤照应。

随后立即出门去,  就此咨询其堂兄;
麦加智者雷培莱,  博览群书知古今。

早年加入基督教,  精通圣经与明证;
亦对旧约有研究,  深谙教诲和遗训。

听罢叙述稍沉默,  片刻过后作叮咛:
各种征兆在显示,  末圣如今已来临;

所见乃为加百列,  专为上帝传命令;
此君必是封印者,  圣迹彰显凭奇征;

注意保密防不测,  僧人巫师在暗寻;
历代列圣遭排斥,  原由族人相否认;

倘若将来我健在,  或许能够助末圣;
可惜年高目又盲,  感觉日已近黄昏。

临别再三作嘱咐,  让圣务必要保重;
谨防恶人挡正道,  遭遇劫难和不幸;

历史教训当铭记,  世道险恶人心狠;
出卖耶稣是使徒,  不知有谁还可信。


      十七、阿 里 •罕 塔 卜

蒙昧时期纲常乱,  游戏规则常遭变;
贪官污吏极腐败,  神职人员不清廉。

土豪劣绅极骄横,  权贵名流太贪婪;
军阀混战强争霸,  部落相残夺地盘。

烽火狼烟燃各地,  兵荒马乱景象惨;
民不聊生无人问,  生灵涂炭谁堪怜?

安拉彻知百姓苦,  穆罕默德为特选;
临危受命传真理,  导航化迷作引荐。

圣由山洞归来后,  启示从此却中断;
闲来无事甚焦急,  忧心如焚常不安。

只盼启示再降临,  怎奈天神未显现;
仰望天上独徘徊,  俯察地下自慨叹。

真主机密人难知,  深理奥义岂可参;
安拉至知宇宙事,  清高超绝掌幽玄。

穆圣临世受差遣,  替天行道如代办;
扶正祛邪立根本,  驱云逐雾除黑暗。

只因旧制流毒深,  犹如祸水已蔓延;
腐朽阶级极庞大,  自己势弱力又单。

适值此时阿里生,  横空出世到人间;
产于天房拜殿中,  降临贵地喜连天。

哈希姆家同庆贺,  满庭芳气若弥漫;
圣叔艾布塔里卜,  喜得贵子笑开颜。

乱世又降一英雄,  豪情万丈达山巅;
将来助圣拓正道,  发扬光大伊斯兰;

振臂一呼举座惊,  赛发山下见勇敢;
关键之时显身手,  除妖斩魔震鬼胆;

所向披靡无人敌,  摧枯拉朽何遮拦?
慷慨豪迈多壮举,  侠肝义胆极罕见;

刀光剑影何所惧,  冲锋陷阵必在前;
攻无不克坚城倾,  战无不胜总凯旋。

壮哉阿里罕塔卜,  威名远扬镇边关;
不记个人得与失,  顾全大局目光远;

浩然正气达蓝天,  碧血忠魂世代传。
英名永垂必留芳,  德范常昭众怀念。


      十八、圣 女 法 图 麦

子夜时分来天神,  引领穆圣到天宫;
奇花异蕾林木秀,  芳香四溢醉人心。

树结果实如石榴,  红白相间很晶莹;
另有仙桃和苹果,  鲜嫩明亮若玲珑。

圣于园林随意游,  摘取苹果食口中;
只觉佳美味浓郁,  甘醇可口香无穷。

拂晓归来家中后,  满屋芳气送温馨;
暗香浮动扑面来,  感觉犹如在梦境。

此后约有九月余,  圣女法图麦降生;
香气缭绕总不断,  终身流芳从未停。

三十四岁得千金,  喜出望外谢真恩;
感赞安拉赐恩惠,  其乐融融享天伦。

喜气临门满庭芳,  百鸟朝凤齐争鸣;
鱼出海面纵情跃,  莺歌燕舞同欢庆。

与生俱来本高贵,  贤惠善良极真诚;
花容月貌由天赋,  表里清廉不染尘。

勤劳节俭是楷模,  艰苦朴素为典型;
情操高尚作风好,  求真务实志坚定。

兢兢业业度生活,  勤勤恳恳喜劳动;
忍饥挨饿寻常事,  任劳任怨心平静。

从不要求特殊化,  身为圣女无仆从;
家务农活靠自己,  含辛茹苦无怨声。

试看天下知父母,  总为儿女劳终身;
耗尽心力聚财富,  结果所获各不同。

再看穆圣如何做,  各国相继来朝贡;
所得财物转手施,  忍饥受困守清贫。

圣妻原本是富孀,  散尽家财济穷人;
未留些许给女儿,  苦了自己宜四邻。

穆圣只想救人类,  呕心沥血为百姓;
自己眷属同受苦,  无私奉献见真情。

祈愿世人皆幸福,  慈悲为怀感神灵;
人非草木岂无知,  有目共睹圣功勋。

试问古往今来者:  谁曾倾心系大众?
克己奉公做奉献,  鞠躬尽瘁为人民;

缩衣节食俭养廉,  居于土屋至临终;
死后未攒一文钱,  两袖清风心洁净。

不论与谁做对比,  无人能够超穆圣;
理所当然居榜首,  功德盖世必永存。

嘉言懿行成典范,  施教劝导垂丰功;
恩加黎民见慈爱,  泽及人间长清明。

不分种族和贵贱,  倡导世人皆平等;
仁者无敌众归附,  德化天下世太平。

却有胸怀狭隘者,  处于偏见相否认;
恶毒攻击泄私愤,  信口雌黄发谬论;

颠倒是非做误导,  混淆黑白假乱真;
嫉妒排斥属本性,  仇恨歧视为劣根;

不顾历史与事实,  从未扪心作自问;
自己何能又何德,  夜郎自大逞英雄。

列圣惠及在本族,  群雄好利喜争名;
历数古今风流辈,  未有一人越封印。

穆圣形象实高大,  完美无缺实可颂;
事实清楚胜雄辩,  不愿接受也无用。


         十九、修 缮 天 房

风侵雨蚀天房裂;  墙脱柱歪直倾斜;
几经商议拟修葺,  各执一词难妥协。

忽闻远方商船来,  搁浅近岸自摇曳;
禁城派人去交涉,  买来巨舟即拆卸。

所需建材得保障,  大兴土木众喜悦;
争先恐后做奉献,  齐心合力志如铁。

修建过程起争执,  相持不下并分裂;
只因玄石由谁置,  部族争论很激烈。

各不相让大吵闹,  剑拔弩张互威胁;
有人提出新建议,  形成共识方休歇。

议定谁先进北门,  玄石由他来裁决;
将其复归原位上,  避免冲突和要挟。

众人拭目以等待,  各盼族人入宫阙;
恰好穆圣适时来,  欣然从命补空缺。

自己并未去安放,  脱下长衫供缒拽;
然后将石置衣上,  传唤来人抓衣角;

各部派人齐动手,  共将玄石放准确;
一场风波得平息,  欢聚庆贺共叫绝。


       二十、超 常 的 本 领

夜来常闻有异音,  似语若言于虚空;
抬眼望去无所见,  唯有白光在耀明。

居家之时光常显,  满屋通亮如点灯;
银辉柔和象月华,  晶莹明晰不朦胧。

奇征异迹多显示,  瑞气吉兆相伴身;
做为安拉特选者,  经常沐浴主真恩。

历代列圣有迹象,  所蒙恩惠各不同;
用以警告狂傲者,  关键时刻显神功;

穆萨凭杖蟒吞蛇,  海水让道供通行;
耶稣可治自然盲,  不用药物能医病。

穆罕默德更神奇,  四大显迹为铁证;
超验实证尤其多,  其中还有古兰经;

尽管他是一文盲,  言辞优美智超群;
内涵丰富知识广,  出口成章寓意深;

例如尊贵天经里,  字字珠玑难改动;
无人拟作一短章,  望洋兴叹却无能;

指间流水人畜饮,  逢旱祈雨不落空;
白云盖顶遮烈日,  屋柱思圣故哀鸣;

唾沫可以医眼疾,  手摸骨折自合拢;
增多食物供饥者,  令羊多乳济主人;

神驼威慑折黑赖,  暴风拔营敌丧魂;
乘骑遨游登九霄,  枯木逢春叶茂盛;

预言依次而实现,  麦加祸首皆丧命;
伍氏篡位终世袭,  哈桑让位竟成真。

种种显迹应时现,  载入史册留至今;
秃笔难以作尽述,  删繁就简赋诗文。

末圣旧约有描述,  却被学者有意隐;
秘而不宣缘何故,  只因原本不同宗。

后来新约有提示,  信徒亦然作否认;
私欲偏见迷心窍,  因循守旧怕革新。

夜郎自大感优越,  鄙视他者求自尊;
作茧自缚织牢笼,  故步自封守传统;

物我私欲裹心头,  贪婪浮华重虚荣;
哪管什么是正道,  隐昧真理醉红尘;

荣华富贵争羡慕,  纸醉金迷好乱伦;
梦饮玉液喝琼浆,  神不守舍荡淫宫。

权贵豪绅更狂妄,  耀武扬威逞英雄;
见利忘义动杀机,  损人益己属本性;

狮子欲望大开口,  气势汹汹总若吞;
横冲直闯无阻拦,  弱肉强食极血腥;

凶魔恶兽皆竞技,  贪鬼奸贼显本领;
个个粉墨而登场,  原形毕露现狰狞。

争名夺利何时休,  强夺巧取聚金银;
搅得天昏又地暗,  人间很少有安宁。

古今同俗难分辨,  如出一辙相呼应;
真理常常遭抗拒,  虚伪处处受欢迎。

使者来临传正道,  适逢乱世不太平;
独自挑战恶势力,  历尽坎坷和艰辛;

宣化劝导勤奋斗,  舌战群儒刹妖风;
兴利除弊革陋习,  移风易俗正根本;

跨越险阻和障碍,  开辟道路共前进;
励精图治举大业,  力挽狂澜安人心;

狼嚎鬼泣相遁去,  惊涛骇浪渐平静;
拨云见日天晴朗,  光照人间送温馨。
 楼主| 发表于 2011-8-25 19:06:17 | 显示全部楼层
二十一、圣 光 普 照

  主恩浩荡满乾坤,  普天而降如甘露;
  滋润万物景象新,  遍地田野皆复苏;

  绿草如茵披锦绣,  山川壮丽展彩图;
  百花争妍竟吐芳,  无限风光甚悦目;
  
  植物园林极茂盛,  禾苗茁壮待成熟;
  春华秋实多硕果,  五谷丰登食天禄;

  牛羊肥壮马欢叫,  鸟兽繁衍鱼增数;
  动物世界亦承恩,  同样感激养育主!

  主赐圣光如日月,  交相辉映照行路;
  浩然正气满人间,  歪风阴霾被驱逐;

  严寒季节送温暖,  身处逆境不孤独;
  受惊如得镇静剂,  饥饿若见有食物。
  
圣光本是真精神,  清洁心灵固筋骨;
支撑信士向前进,  迈向真理之坦途;

康庄大道任你行,  无有杂尘和迷雾;
从此直往极乐园,  不致失足坠深谷。

圣光可以开心灯,  照明胸膛不模糊;
内里幔帐被掲去,  豁然开朗很清楚;

所有隔膜似冰化,  心志清澈如光束;
茅塞顿开眼明亮,  灵魂必将得救助。

芸芸众生陷苦海,  游走奔波自劳碌;
岸上大道通天直,  却在漩涡任漂浮。

若不顺从领航人,  难以登岸脱险窟;
即便如何做挣扎,  终将葬身于鱼腹。

凡是拒绝真理者,  原是偏执和迂腐;
陷入污泥难自拔,  灵魂不可得宽恕。

忤逆之徒天唾弃,  作恶之人地倾覆;
天诛地灭是必然,  善恶有报不轻忽。

圣光普照人世间,  驱寒送暖化谬误;  
恩泽犹似长流水,  奔腾不息永付出。

劝君莫要再自负,  迷途知返别顽固;
否则无药能相救,  咎由自取奈何如?

       二十二、德 化 天 下

使者无愧为师表,  品高德重最公道;
胸怀宽广如天地,  包罗万象不觉小。

心灵纯洁似明镜,  美好希望长闪耀;
意志坚定不可摧,  稳如泰山岂动摇?

智慧超群无人比,  经天纬地知玄妙;
目光清澈视野阔,  高瞻远瞩若明了。

言谈举止很文雅,  行为规范不骄傲;
表里清廉心善良,  思绪清晰志崇高。

仁慈博爱惜众生,  慷慨大度是英豪;
宽容至恕并豁达,  不怀怨恨无烦恼。

诚实无欺重情义,  平易近人极可靠;
睦邻善友喜贫民,  爱护孤儿敬耆老。

艰苦朴素更节俭,  求真务实总勤劳;
沉着隐忍守清贫,  修身养性持情操。

手擎正义传真理,  足立乱世抗强暴;
光明磊落行壮举,  力挽狂澜化惊涛。

移风易俗倡文明,  不厌其烦做宣导;
革故鼎新除陋俗,  禁恶扬善崇美好。

艰难险阻无所惧,  大义凛然去号召;
偃兵息鼓平乱世,  社会矛盾终协调。

从此天下得太平,  各国帝王来相朝;
放弃傲慢与偏见,  心悦诚服听施教。

邪恶势力已瘫痪,  最终垮台不叫嚣;
破旧立新创大业,  剥削制度全推倒。

鞠躬尽瘁为人民,  奋斗终生无分毫;
金钱利禄作粪土,  美德善行光永照

德化天下人景仰,  万众归心齐欢笑;
丰功伟绩必永垂,  高风亮节世常昭。


       二十三、山 洞 隐 居

  公元六百一十年,  冬去春来大地暖;
  早春迎来新气象,  东风唤醒旧貌颜。

  椰林抖擞落倦意,  杨柳吐翠枝叶繁;
  桃李蓓蕾齐绽放,  火树银花争斗艳;

莺歌燕叫闹春意,  蜂飞蝶舞香满园;
  一年四季在于春,  万紫千红花烂漫;
  
  春潮涌动如流水,  滋润山川已绿遍;
田野换装披锦绣,  天晴气朗真光显。

  穆圣再次去静修,  悄然登上希拉山;
  韶尔山洞很幽寂,  肃穆静谧极清闲;

  隐居其中很惬意,  向往真境心甚安;
  远离尘埃与喧嚣,  升华精神似脱凡。
  
  虔诚敬畏心向主,  清心寡欲避污染;
  使者为人本谦卑,  道德情操是典范;

  心灵纯净像晨露,  晶莹透亮如光点;
  意念明晰似静电,  直达灵魂不拐弯;

  专心致志拜至尊,  聚精会神仰高端;
  红尘滚滚任它去,  看做过眼云和烟。
  
  抑制自性弃私欲,  清洁表里俭养廉;
  澹泊明志正方向,  宁静致远平巨澜。
  
  曾经数度来山洞,  独居参悟思本源;
  少则十日或半月,  多达一月四十天。

  浩瀚宇宙难穷尽,  奥理妙义深无限;
  星球密布依轨行,  遵规守矩长循环;

  互不占道或冲撞,  相安无事不侵犯;
  倘若无有主宰者,  放任自由必大乱。

  大千世界真深奥,  无奇不有藏幽玄;
森罗万象有秩序,  新陈代谢宜繁衍;

  日月星辰送光明,  春夏秋冬自转换;
  气候适宜供生存,  季节分明调温寒。

  试问人由何处来,  终极目标怎实现?
究竟归宿在哪里,  功过将由谁审判?

唯有真主握权柄,  赏善罚恶有公断;
  丝毫不会亏枉人,  一切行为待清算;

  否则恶者太便宜,  受害之人实在冤;
  天理昭彰显公道,  因果报应是必然。


         二十四、启 示 中 断

多日不见启示来,  心焦如焚甚饥渴;
犹如禾苗盼甘霖,  久旱无雨太干涸。

水为生命之源泉,  无水如何能生活;
越是干燥越渴望,  只盼天上降恩泽!

启示如同生命水,  滋润人间万事和;
穆圣诚然作祈盼,  焦虑不安岂奈何?

不见真恩由天降,  怅然若失颇困惑;
惶惶不可过终日,  郁郁寡欢独寂寞。

真主以圣为桥梁,  架通天地供通过;
有福之人能过桥,  无缘之徒坠沟壑。

做为真主特派员,  犹如美玉细雕琢;
常以艰辛砺其志,  历经磨练总执着。

中断启示四十天,  天神复来相会合;
忽闻虚空在呼唤,  蓦然回首甚惊愕:

但见天神坐云端,  宣示穆圣为使者;
引导世人得正道,  远离歧途弃罪恶。

使者依然很恐惧,  哲伯莱义宣谕说:
盖被之人当请起,  洗涤衣物远污浊;

应当虔诚拜安拉,  警告世人莫堕落;
不要施恩求厚报,  为主坚忍得正果。

当年穆圣四十岁,  肩负使命去传播;
伊斯兰教从此始,  任重道远待开拓。

圣光耀明麦加城,  并向四方直辐射;
照亮行者之前途,  康庄大道通天国。


二十五、先 期 归 信 者

真恩显后获宗旨,  奉命宣教传真知;
谨遵慎行勤努力,  秘密晓谕化迷痴。

贤哉圣妻海底彻,  毅然皈信不疑迟;
成为首位穆斯林,  沐浴真恩近仙池;

圣妻原本很慷慨,  济贫扶困喜善事;
乐善好施心肠软,  忠贞不渝志如矢。

男有艾布伯克尔,  豁达贤明又仁智;
仗义疏财很豪爽,  胸怀坦荡人忠实;

与圣经商叙利亚,  亲身经历多见识;
目睹圣验和奇迹,  与生俱来为人师;

初闻使者在宣教,  毫不犹豫来扶持;
深信真主降洪恩,  派遣使者司天职。

奴隶宰德哈里斯,  身陷囹圄难获释;
饱经沧桑与苦难,  见圣功德如天日;

毅然抛弃十字架,  弃暗投明不迷失;
坚贞不屈走正道,  倍受折磨铸铁志。

阿里当年是儿童,  曾在亲属会议室;
声明加入伊斯兰,  掷地有声落磐石;

英勇果敢志凌云,  举座惊讶相对视;
豪情万丈横长空,  威武不屈胜雄狮。

古莱氏人欧斯曼,  出身贵族不骄侈;
获知使者举大义,  冲破屏障弃祖制;

面对威胁不在乎,  任凭捆绑与鞭笞;
坚韧不拔护信仰,  刚直不阿见本质。

名门男儿祖伯尔,  迈出步伐未停止;
何惧镣铐加烟熏,  沉默忍耐身挺直;

百般折磨志不改,  据理抗争斥权势;
荣华富贵不动心,  铁骨钢筋难腐蚀。

祝赫拉族热合曼,  敬主爱圣情真挚;
摧残压迫总坚忍,  咬紧牙关守信誓;

经受考验和折磨,  隐忍冷对亲友指;
沉着应战不改色,  捍卫真理擎天帜。

贵族青年宛噶思,  忠心赤胆垂青史;
母亲因此而发怒:  宣誓离家并绝食;

无论如何相刁难,  任凭殴打和痛斥;
遭受迫害和惩罚,  默不作声冷对峙。

太穆族人泰莱哈,  曾听教士传密旨;
预示末圣已来临,  隐居民间已多时;

待到相见听教诲,  坚信不疑遵指示;
从此追随圣左右,  成为虔诚之信士。
 楼主| 发表于 2011-8-25 19:07:37 | 显示全部楼层
二十六、救 赎 奥 马 尔

圣德彰显如日月,  交相辉映照昼夜;
光耀四方泽人类,  犹如恩露长倾泻;

洒向世间送温馨,  冲击旧制如落叶;
川流不息永洒射,  付出从不图感谢。

罗马青年奥马尔,  身为奴隶情悲切;
家务农活样样干,  汗流浃背不休歇。

奴隶之主心狠毒,  手段残忍更卑劣;
榨尽血汗不满足,  敲骨吸髓冷剥削。

穆圣光照阴暗处,  统治阶级甚胆怯;
唯恐民众齐苏醒,  难以驾驭和制约。

使者庄严做宣告:  虐待奴隶属罪孽;
号召那些受苦人,  脱离魔窟登天阶。

可恨万恶奴隶主,  心狠手辣如蛇蝎;
挖空心思重盘剥,  绞尽脑汁施毒液。

获知奥氏入新教,  火冒三丈相威胁;
杖击鞭笞不解恨,  强行羁押到郊野;

迫使卧于烫沙上,  巨石压腹心滴血;
奥氏坚忍不屈服,  赤心烈胆志如铁;

口诵安拉为独一,  所有偶像终消灭;
大义凛然动天地,  钢铁意志撼山岳!

多神教徒闻听后,  恼羞成怒气欲绝;
挥鞭抽打血淋淋,  体无完肤伤重叠。

穆圣获知泪潸然,  顿觉心如被撕裂;
祈求真主相怜悯,  解救信士逃此劫。

大贤代付赎金后,  获得自由出鬼穴;
脱离苦海上正岸,  步入大道助伟业。


       二十七、破 旧 立 新

当朝腐败生乱象,  部落豪绅争逞强;
教士学者昧真理,  庙会祭祀大铺张。

鼠偷狗盗无所惧,  地痞流氓更猖狂;
皆因贪婪纵私欲,  鸡犬不宁民遭殃。

半岛各地陷枯井,  城乡百姓闹饥荒;
老弱病残无人顾,  杀害婴儿坏天良;

平民常有人饿死,  权贵肉饱腹膨胀;
贫者无米下锅中,  乡绅囤积粮满仓。

寺庙献牲是常例,  聚敛财富有名堂;
未见些许济赤贫,  神职人员入私囊。

民间忧愁无终日,  穷苦人家尽悲伤;
度日如年长煎熬,  峥嵘岁月太沧桑。

安拉特派使者来,  平定乱世挑大梁;
立根固本稳人心,  除暴安良正天纲。

使者不辱其使命,  励精图治作展望;
胸有成竹绘蓝图,  怀抱救世之良方;

打破传统旧枷锁,  建立新制和典章;
废除专制罢特权,  确定民主与协商;

摒弃种族相歧视,  禁止乱伦坏纲常;
革掉恶习与陋俗,  铲除腐败之土壤;

倡导人类为一体,  同宗同源相依傍;
不以等级分优劣,  贵在坦诚有信仰;

莫以肤色作区分,  白人不比黑人强;
轻税减赋重民生,  扶贫济困解饥荒;

革故鼎新求共治,  兴利除弊宜兴旺;
百姓从此出牢笼,  奴隶因而得解放。

身体力行是表率,  用心良苦做领航;
因势利导勤施教,  努力耕耘播种忙;

撒下种子作寄托,  禾苗出土极茁壮;
桃李争妍满天下,  遍地开花处处香。

短短十年成大业,  功勋卓著更辉煌;
确立稳玛共同体,  跨越时代树榜样。

穆圣任重而道远,  曾与权势相对抗;
只身挑战恶势力,  不畏艰险和阻挡;

大义凛然宣真理,  剑胆琴心射光芒;
气壮山河贯长空,  力挽狂澜冲恶浪。

幸有真主常襄助,  逢凶化吉总安康;
邪恶集团终瓦解,  分崩离析自消亡。
   

    二十八、艾 布 宰 尔 皈 依

西北哈帕尔部落,  地处叙利亚途中;
商队往来必经此,  蓄水备草济旅困。

艾布宰尔乐其业,  以牧为生度光阴;
勇敢果断并豪爽,  真诚坦荡善辞令。

听说穆圣事迹后,  派遣兄弟来禁城;
深入民间做调查,  核实外界所传闻。

其弟到达克尔班,  经人引荐访穆圣;
随后离开即返回,  汇报情况作说明:

麦加确实有其人,  品貌端庄行为正;
劝勉向善走正道,  所言并不象诗文。

寥寥数语相交代,  兄长听罢很扫兴;
埋怨兄弟太马虎,  草率行事欠认真。

艾布宰尔很诚挚,  一心向善志坚定;
下定决心亲造访,  不留遗憾空抱恨。

随即启程到麦加,  走入禁寺暗探寻;
但见人来又人往,  茫然不知圣身影;

至晚未识使者面,  却又不愿去打听;
走出寺院遇阿里,  邀请到家去栖身。

初次见面忌攀谈,  相待以礼若嘉宾;
次日复又去寻觅,  望眼欲穿无音讯。

如此往复过三日,  晨起聚餐道初衷;
阿里获知心甚喜,  毛遂自荐做引领;

约定自己走在前,  拉开距离防跟踪;
以免恶人起歹意,  横加阻拦并欺凌。

穆圣和蔼并可亲,  器宇轩昂非俗同;
言谈举止极优雅,  情操高尚心纯净;

教人敬主顺天意,  尊长爱幼勿杀婴;
和亲睦邻爱同类,  相帮互助济世贫;

勤奋节俭勿贪婪,  清洁内心弃虚荣;
扬善止恶行义举,  去伪存真留坦诚;

注重文明树美德,  革除陋俗正心灵;
相互团结和爱护,  彼此尊重相共存。

艾布宰尔听教诲,  受益匪浅感主恩,
当即加入伊斯兰,  从此成为穆斯林。

穆圣再三相叮咛,  劝他务必当谨慎;  
免在麦加受迫害,  不可公开其皈信。

信士立志去宣教,  毫不畏惧跨出门;
径直迈向禁寺去,  高诵证词举座惊;

拜物教徒皆哗然,  歇斯底里如发疯;
蜂拥而上施淫威,  拳打脚踢泄愤懑。

激怒圣叔阿巴斯,  义愤填膺斥暴行;
挺身相护力救驾,  厉声喝止并提醒:

哈帕尔人居商道,  你们往返过其境;
他们从来未相扰,  与其为敌是愚蠢。

麦加逆徒闻此言,  如梦初醒渐冷静;
一场风波得平息,  四散而去默无声。

艾布宰尔性耿直,  刚正不阿岂屈从?
翌日阔步到禁寺,  声若洪钟而朗诵:

作证万物非主宰,  唯有安拉是至尊;
穆罕默德为使者,  肩负重任化迷津。

古莱氏人似受辱,  恼羞成怒心发狠;
辱骂殴打更厉害,  挥拳重击欲要命。

圣叔匆匆又赶到,  义正词严做告警;
暴徒听后猛醒悟,  嚣张气焰终熄停;

想起经商必经路,  心怀恐惧志消沉;
倘若此人要报复,  狭路相逢勇者胜。

艾布宰尔真信士,  坚贞不屈极忠勇;
赤心烈胆如光耀,  铁骨钢筋铸精神;

豪情万丈气壮阔,  势如千钧力无穷;
雷厉风行摧敌胆,  多神教徒若丧魂。

晚年持节砺情操,  隐居荒野断红尘;
虔诚拜主思慕圣,  遵经守训终一生。


     二十九、社 姆 斯 皈 依   

贵族青年社姆斯,  出身部落首领家;
风流倜傥甚潇洒,  游手好闲贪玩耍。

父亲名叫赛义德,  沽名钓誉赛奢华;
每次出行讲排场,  银鞍铜镫跨骏马;

披甲佩剑似国王,  前呼后拥同出发;
歌女武士不离身,  鸣锣开道如陪驾;

扬威耀武风凛凛,  随从排列齐刷刷;
人马过后尘飞扬,  所到之处人怕他。

青年做梦坠深渊,  幸见使者来救下;
因而脱险出幽谷,  望见满天是朝霞。

次日登门求见圣,  叙述恶梦太可怕;
希望使者代祈祷,  免除祸端避凶杀。

穆圣善言作安慰:  生命来自于安拉;
人当虔诚拜真主,  真心忏悔作嘟哇;

悔过自新重做人,  弃恶扬善求提拔;
善功能够消灾难,  忧愁飘然落天涯;

为人应当行为正,  坚持真理勿偏差;
公平待人广施济,  信守誓约忌践踏;

和睦相处求共存,  团结互爱莫分化;
善待同类及动物,  禁止掠夺和攻伐。

倾听穆圣一席话,  茅塞顿开并豁达;
金玉良言似钥匙,  解开心中铁疙瘩。

方知悠悠圣人心,  平凡之中显伟大;
犹如黑夜见光明,  行舟海洋见灯塔。

当即加入伊斯兰,  迷途知返实可嘉;
经受苦难志不改,  沉着忍耐咬紧牙。

父母得知改信仰,  怒发冲冠施家法;
严加管束坐禁闭,  威逼利诱欲摧垮。

恐吓威胁不凑效,  气急败坏施刑罚;
镣铐加身锁自由,  杖击鞭抽狠毒打。

无论如何去折磨,  忍气吞声不回答;
终于逃出鬼门关,  东躲西藏离麦加。


三十、初 期 皈 信 者

使者满身是正气,  高风亮节如火炬;
长久照明行者路,  通向终极目标去。

超前绝后第一人,  完美无缺更优异;
言行美好心纯洁,  形象高大志坚毅。  

胸襟坦荡更宽阔,  虚怀若谷同天地;
包罗万象不拥塞,  大海行舟任往来。

宽容至恕极仁慈,  诚实守信重情义;
克己奉公爱清廉,  乐善好施很慷慨。

受命来到人世间,  宣恩布德化群迷;
号召民众信真主,  警告权贵弃虚伪。

引领正道倡善举,  避开歧途禁犯罪;
以人为本顾大局,  身体力行是表率。

开始宣教无依靠,  孑然一身传真理;
谨慎行事勤奋斗,  处境维艰自努力。

恶棍歹徒常迫胁,  镇定自若何所惧;
蒙受凌辱不怀恨,  以德报怨心慈悲。

真恩降下如甘霖,  先贤后士争沐浴;
早期信教数十人,  辅佐圣业奠根基。

古莱氏人艾戴维,  抛弃祖制来皈依;
儿子名叫帕奇曼,  紧随其后不迟疑。

圣叔妻子鲁芭蓓,  心地善良人贤惠;
对拜偶像已厌倦,  虔诚向主志不移。

使者堂兄哈希姆,  渴望正信如盼雨;
毅然选择伊斯兰,  仰恩承露不犹豫。

穆圣表兄艾赛德,  偕同妻子赛莱麦;
并肩投奔圣门下,  欢天喜地无忧虑。

古莱氏中朱莱哈,  手托兄弟库达迈;
还有阿布杜拉等,  兴高采烈听教诲。

艾尔凯姆随后至,  做出决定终无悔;
欣然响应圣号召,  弃绝假象离蒙蔽。

麦哈祝姆相继到,  步入正道很积极;
改宗信教拜安拉,  力排众议求真谛。

回顾当初宣教时,  肩负重任独挺立;
任重道远路崎岖,  跨越艰难排障碍。

深入浅出去宣化,  因势利导作启迪;
百人千志各不同,  万众一心谈何易?

更有权贵与腐朽,  排挤打压常迫害;
如立风口和浪尖,  威胁生命在瞬息。

环境恶劣险滩多,  生死存亡成问题;
秉承真主赐特恩,  成就大业树丰碑。

事实不久作见证,  丰功伟绩创奇迹;
圣光普照人世间,  德化天下无匹敌。
 楼主| 发表于 2011-8-25 19:09:33 | 显示全部楼层
三十一、召 集 家 族 会 议
   
真主曾向圣默示:  应当劝告众亲戚;
对于弃暗投明者,  给予眷顾和疼爱。

谁若执迷而不悟,  将被安拉终抛弃;
善恶必有报应日,  大限来临难逃避。

穆圣召集亲属至,  朗诵天经赞主宰;
开诚布公作劝谏,  情真意切相晓谕。

自从奉命为使者,  秉承天意做启迪;
责任重大独担当,  环境险恶情势危;

如履薄冰勇向前,  知难而进不停息;
只为宣扬伊斯兰,  奋不顾身传真理;

奔走相告勤教化,  满怀希望相期待;
盼望乡亲归正道,  迷途知返远愚昧。  

无论如何作宣导,  推心置腹白费力;
在场亲人未响应,  默不作声暗抗拒。

穆圣最后则说道:  人似昏睡将死去;
待到复活梦终醒,  届时追悔已晚矣;

行善之人进乐园,  作恶之徒入火狱;
何去何从自选择,  公道场上难抵赖。

对于使者尽忠言,  在场之人皆明白;
却又不愿改信仰,  因循守旧自安慰。

悲哉艾布赖海卜,  冥顽不化胸狭隘;
不但拒绝听劝告,  而且对抗相为敌;

怂恿亲戚齐反对,  阻碍使者传教义;
唯恐民众找麻烦,  哈希姆家被孤立;

并说若不驱逐圣,  将来必定要吃亏;
或者交与当权派,  任由他们去治罪。

圣叔艾布塔里卜,  义愤填膺腾地起;
怒斥此言极不仁,  贪生怕死实可哀;

声色俱厉作谴责,  措词强硬极愤慨;
并说只要自己在,  休想以圣做交易;

出卖骨肉是罪人,  买辱求荣属败类;
倘若有谁敢欺负,  当心脑袋被拗歪;

自己为圣监护者,  披肝沥胆相护卫;
谁要出言再不逊,  决不容忍和客气。

圣叔虽然未皈信,  护圣有功主亦喜;
正气长存在人间,  功勋垂世供追忆。

也许真主有安排:  避免恶人相迫害;
不可公开其信仰,  对于使者更有益。

安拉本知世间事,  凭其意志而设计;
所有事理和奥秘,  总归真主全统御。


三十二、阿 里 率 先 入 教
  
圣召亲属宣谕后,  在座缄默不开口;
面面相觑暗结盟,  个个思想很保守。

阿里是年十二岁,  挺然而立举起手;
英姿飒爽气昂昂,  威武不屈雄赳赳;

打破沉寂而表态,  掷地有声如狮吼;
铿锵落地重千钧,  震响山谷撼沙丘。

莫看年纪虽然小,  胸怀大志有派头;
慨然加入伊斯兰,  艰苦努力去奋斗。

举座皆惊思默然,  似乎内心曾害羞;
深陷泥坑难自拔,  只因思想太守旧;

岂料区区一少年,  雄姿英发神抖擞;
庄严宣布归正教,  勇于冲浪搏激流;

豪情壮志耀蓝天,  犹如雄鹰在遨游;
俯瞰大地群山小,  目光深远达宇宙。

那些拒绝真理者,  过于迂腐和执拗;
相形见绌甚难堪,  忽然感到很愧疚。

空气顿时极静谧,  鸦雀无声若封喉;
时光流逝似水过,  大海孤帆自行舟。

在场之人很诧异,  不约而同齐翘首;
但见穆圣和阿里,  意志坚定有追求。

有人暗自在讥笑:  不知天高和地厚;
仅凭你们两个人,  有何做为与成就?

岂非白日在做梦,  异想天开真荒谬;
企图重新写历史,  除非沙漠变绿洲。

后来事实作见证,  圣业永垂则不朽;
使者本领非寻常,  改变历史更春秋;

丰功伟绩无人比,  出类拔萃是领袖;
伊斯兰光照天下,  信教民众遍全球。

世界格局大改变,  影响深远从未休;
圣光覆盖全人类,  照亮地球到永久。


三十三、公 开 宣 教

初在禁地受天启,  尚未公开去宣传;
只是秘密相警告:  远离罪恶与深渊。

偶去郊外做聚礼,  传经布道并讲演;
开宗明义作阐释,  正本清源立信念。

导盲化迷指正道,  解惑释疑排异端;  
耐心说服和教育,  谨慎行事约二年。

信士超出三十人,  主谕公然去宣言;
故此登上赛发山,  面向麦加而召唤。

众人先后皆来到,  翘首以待思飘然;
猜测揣度有何事,  惶恐不安心忧烦。

但见使者很平静,  镇静自若极安闲;
目光炯炯如有神,  气宇轩昂志不凡。

穆圣对着群众说:  伏兵就在山后边;
试问你们信不信,  敌人准备袭家园?

众人异口同声道:  你最诚实和勇敢;
我们深信而不疑,  愿听指挥和调遣。

使者随即转话锋,  直言不讳相劝勉;
宣称自己奉主命,  传播真理报平安;

要求大家相爱护,  敬拜安拉求赦免;
端正信仰离迷误,  弃绝恶行同向善。

圣叔艾布赖海卜,  未等使者话讲完;
怒不可遏泄怨气,  大发雷霆横阻拦。

听众起初在倾听,  聚精会神思奉劝;
人心稳定气氛好,  会场肃穆并庄严。

忽闻有人相责难,  顿时秩序而大乱;
四散而去奔回家,  赛发山上空留憾。


    三十四、顽 固 的 赖 海 卜

圣叔艾布赖海卜,  始终与圣相对抗;
时时刁难常侮蔑,  处处为敌恶诽谤。

与圣本是近邻居,  房间只隔一土墙;
冷嘲热讽似秋雨,  穿墙而入洒凄凉;

妻子为人更刻薄,  恶言诋毁如刀枪;
常将粪便溺圣门,  可见灵魂极肮脏;

走门串户说是非,  鼓唇饶舌如弹簧;
编造谎言制矛盾,  挑拨离间很内行;

夫妻同流而合污,  狼狈为奸欺善良;
心胸狭隘气量小,  嫉贤妒能怒满腔;

违背天意阻正道,  恶意贬损圣形象;
贪婪红尘畏权势,  恃强凌弱太猖狂。

多行不义必自毙,  天威震怒无希望;
于是真主降天经,  警告恶人莫嚣张:

不思悔改罪难赦,  焰父两手必受伤;
担柴妻子太狠毒,  蚍蜉撼树不自量;

若但继续要作恶,  伤天害理必遭殃;
所有资财化乌有,  人死财散两消亡;

家财田产无裨益,  绳做项圈永坚绑;
善恶终将有赏罚,  天理必定要昭彰。  


   三十五、多 神 教 徒 的 伎 俩

使者公开作宣教,  古莱氏人总讥嘲;
讽刺挖苦随处来,  侮蔑诋毁相继到。

圣去天房做礼拜,  多神教徒常阻挠;
张牙舞爪逞淫威,  呲牙裂嘴冷狞笑。

势如一群大恶狼,  看见羊只就疯了;
狂奔乱舞来抢食,  你争我夺总嫌少。

麦加男儿哈里斯,  见义勇为是英豪;
只身冲向狼群去,  奋不顾身抗强暴。

恶狼群起而攻之,  丧心病狂狠撕咬;
义士当场而捐躯,  忠魂烈胆洒碧涛。

凡是喉舌皆狡诈,  横行霸道真糟糕;
为非作歹太卑鄙,  仗势欺人实渺小;

煽风点火树仇恨,  行为举动如跳骚;
唯恐天下不大乱,  浑水摸鱼乘势捞。

再看今日之媒体,  狼子野心全然昭;
见利忘义丧天良,  捏造事实作报道;

以假乱真骗世人,  居心险恶似群妖;
轩然刮起恐怖风,  大肆渲染如狼嚎。

妖魔怪兽全现形,  粉墨登场出阴招;
只为侵略争献技,  掠夺资源供消耗。

老十字军被埋葬,  殖民主义刀出鞘;
两次大战欧洲起,  千百万人死战壕。

新十字军更疯狂,  滥杀无辜不用刀。
嗜血成性如恶兽,  砸骨吸髓抽筋熬;

航母战舰全出动,  核武导弹齐开炮;
黑鹰猎豹眼镜蛇,  铺天盖地大咆哮;

穷兵黩武称其霸,  大肆杀戮掠财宝;
亚非成为屠宰场,  平民百姓无处逃。

言归正传叙旧事,  麦加逆徒来大闹;
聚众要挟塔里卜,  勒令制止圣宣教;

威逼利诱相迫胁,  圣叔昂首不弯腰;
义正词严斥来犯,  据理抗争见分晓。

恶人去后复又来,  恼羞成怒气难消;
再次发出通牒令,  不交穆圣决不饶。

眼见情势不甚妙,  圣叔心中很烦恼;
他们不停来骚扰,  岂知如何才是好?

唯恐使者遭暗算,  孤立难挺极烦燥;
唤来侄子诉苦衷,  开诚布公实相告。

坦言劝圣识时务,  远走高飞离尘嚣;
听罢叔父吐心声,  两眼湿润泪欲掉。

使者断然作答复:  决不因此而逃跑;
除非左手月亮落,  右手太阳来照耀;

否则坚决不放弃,  一如既往去劝导;
直到生命已终止,  甘洒热血在城郊;

鞠躬尽瘁为人民,  不辱使命最重要;
假定前程是深渊,  义无反顾去纵跳。

言罢昂然出门去,  唯有向主做托靠;
圣叔急忙追上去,  伸臂挽留相拥抱。

老夫顷刻泪纵横,  情义似火在燃烧;
满腹忧虑化灰烬,  披肝沥胆不动摇。

多神教徒敌视圣,  综合原因有五条:
一是改变原信仰,  欲将偶像全推倒;

二是否定等级制,  高低贵贱被混淆;
三是不再分种族,  黑奴也可选首脑;

四是腐败受谴责,  权贵不得任逍遥;
五是禁止剥削人,  缺少血液做养料。

故此他们相串通,  沆瀣一气同吼叫;
恐吓威胁并迫害,  软硬兼施是徒劳。
 楼主| 发表于 2011-8-26 11:52:21 | 显示全部楼层
三十六、恶 棍 折 海 赖

恶棍歹徒折海赖,  阴险狠毒如厉鬼;
专横跋扈志高傲,  小鸡肚肠胸狭隘;

污言秽语侮蔑圣,  煽风点火生是非;
欲置使者于死地,  煞费苦心施毒计;

怀揣石头立寺院,  专等穆圣来礼拜;
届时伺机去行凶,  猝不及防而加害。

使者来到禁寺中,  进入拜殿正举意;
身后逆贼悄然至,  蹑手蹑足如鬼来;

就在穆圣叩头时,  举起石块拟偷袭;
突然呆立若木鸡,  形如一具木乃伊;

又如殿中石雕像,  冰冷僵硬兀自立;
面如土色无表情,  唯有汗珠似倾雨;

稍后掉头夺门出,  如疯似狂急奔遽;
环绕寺院像赛跑,  屁滚尿流极狼狈;

同伙望见皆愕然,  惊恐万状如蚂蚁;
大惑不解相对望,  茫然无措干着急;

各怀鬼胎暗猜测,  总是觉得很奇怪;
究竟因为什么事,  一场谋杀成闹剧?

有人叫停折海赖,  团团围住问巨细:
为何如此竟这般,  你言我语同责备;

相形见绌齐沮丧,  自觉形秽皆泄气;
在场之人极尴尬,  垂头丧气甚羞愧;

恶棍惊魂尚未定,  狼狈不堪现丑态;
余悸未消汗直淌,  丧魂落魄胆欲碎;

东眺西望神恍惚,  左顾右盼志游移;
战战兢兢直哆嗦,  吞吞吐吐道奇遇:

声言将要突袭时,  忽见巨驼腾地起;
其势凶猛不可挡,  气吞山河极神威;

只是感觉身挺直,  四肢僵硬不由己;
神驼方才驻其足,  幸免一死得逃避。

恶棍总是心不死,  依然如故不改悔;
并未记取其教训,  旧病复发心扭曲。

妄想阻圣入寺院,  处心积虑设障碍;
横立门前不让路,  行为乖张太卑鄙。

使者面对拦路虎,  义正词严斥逆贼;
正颜厉色呵退他,  维护尊严捍正义。

麦斯欧德遇见后,  感伤不已心滴泪;
只恨自己太软弱,  无能抵抗恶势力。

一日圣去禁寺中,  逆贼教唆乌葛贝;
待到使者礼拜时,  倾倒驼便污身躯;

正当穆圣叩下头,  粪渣洒在满脊背;
所有同伙齐欢笑,  幸灾乐祸皆称快。

有人告诉法图麦,  闻讯而来揩污秽;
望见父亲受欺负,  警告恶人勿行亏。

一人名叫阿拉希,  对着听众诉委屈;
严厉指责折海赖,  买去骆驼已数载;

欠账不还心太狠,  拒不付款耍赖皮;
请求大家相帮忙,  声讨逆贼评公理;

有人建议去找圣,  肯定帮他讨还债;
目的想让圣出丑,  到时可以看好戏。

谁也知道折海赖,  乃为麦加一地痞;
借债给他是傻瓜,  如将羊羔寄狼嘴。

阿拉希则找到圣,  请求使者行义举;
先知听后未推辞,  慨然承诺去讨回;

径直走向无赖家,  大声呼叫折海赖;
应声出门始装腔,  看见使者即战栗;

穆圣厉声而斥责:  欠债不还何道理?
赖皮当即答应还,  诚惶诚恐进屋内;

不消片刻捧钱到,  转手交给阿拉希;
分文不少当面清,  貌似真诚装谦虚;

妻子在旁很害羞,  训斥夫为窝囊废;
见到穆罕默德时,  胆小如鼠若魂飞;

事后有人嘲讽他,  所得答复更离奇:
只见一峰大公驼,  威力无比纵前蹄;

腾空而起极凶猛,  怒目注视欲冲击;
犹如狮子张开口,  势必吞噬折鬼祟。

悲哉艾布折海赖,  骄横残忍心更黑;
作恶多端罪难赦,  多行不义必自毙。

待到拜德尔战役,  竟被少儿送地狱;
当年威风自湮灭,  留作笑柄话愚昧。

          三十七、迫 害 加 剧

凶煞恶魔乌葛贝,  阴险残忍恶至极;
暗藏杀机不外露,  预谋置圣于死地。

此人生来是恶兽,  面目狰狞性暴戾;
冷酷无情心狠毒,  猜忌多疑胸狭窄。

犹如毒蛇潜入草,  包藏祸心隐形迹;
待到时机成熟时,  原形毕露搞突袭。

圣去禁寺做礼拜,  歹徒像是幽灵来;
悄然立于墙脚下,  默不作声在等待;

手拧衣服代绳索,  心怀仇恨起歹意;
咬牙切齿做准备,  目不转睛瞅机会;

看见穆圣在鞠躬,  突然大步冲过去;
用力缠住圣脖子,  使劲憋气发狠勒。

使者岿然不动身,  任凭恶棍施淫威;
越勒越紧似发疯,  气急败坏如窃贼。

大贤艾布伯克尔,  破门而入若迅雷;
严厉斥责行凶者,  声若洪钟震殿宇;

歹徒像贼本心虚,  惊慌失措手松开;
抱头鼠窜夹尾逃,  丑态百出显狼狈。

可见那些作恶人,  无一例外心恐惧;
邪不压正为定律,  做贼心虚属理亏。

奉劝世人争向善,  莫怀恶意害自己;
伸张正义做先锋,  捍卫真理益后代。


        三十八、狂 妄 的 瓦 依 勒

古莱氏人瓦依勒,  梦寐以求思豪奢;
心比天高志骄横,  怎奈命运比纸薄。

愚昧无知总妄想,  脑袋僵硬似龟壳;
固执己见钻牛角,  狂妄自大常作恶。

无故仇视穆斯林,  有意刁难主使者;
即便笑脸相迎他,  依然难免遭奚落:

讥讽信士命该穷,  天生不配去享乐;
虽生犹死无意义,  莫如自缢归天国。

每逢穆民便挖苦,  嘲笑死后咋复活;
故此安拉有警告,  屈膝章中曾斥责。

正如天经所昭示,  逆徒不久染重疴;
罪孽深重累身死,  先去黄泉见阎罗。

悲哉狂夫太放肆,  心高气傲又如何?
总想否定主大能,  凭借妄想作推测。

理智必定有局限,  岂能任意自超脱?
仰望天空目眩晕,  苦思冥想何所得?

哀哉愚夫岂可知,  嫉贤妒能无收获;
被恨之人尚健在,  反而自己葬荒坡。

嚣张气焰随身灭,  从此不能再求索;
荣华富贵终成梦,  恰似易碎之泡沫。

公道场上待清算,  善恶有报毋疑惑;
触犯天网必受惩,  咎由自取罪不赦;

真主不会亏枉人,  赏罚分明有定则;
否则恶者太便宜,  逍遥法外无结果。

可笑逆徒真愚蠢,  反把善者当软弱;
欠债不还更欺负:  积攒财富讨老婆;

待到儿孙满堂后,  债务之事将再说;
如今分文也没有,  看你能够干什么?

黄粱美梦未做完,  一命呜呼先夭折;
财产子嗣在阴间,  任尔悲魂去掠夺。


         三十九、不 义 的 亲 属

穆圣亲戚叶乌斯,  冥顽不化很固执;
心狭胸窄气量小,  嫉贤妒能恨信士。

冷嘲热讽不休歇,  恶言秽语如射矢;
句句犹如穿心箭,  支支像是带毒刺。

每当看见穆斯林,  讥讽羞辱不停止;
张牙舞爪很放肆,  恨之入骨总切齿。

遇见穆圣常无礼,  指桑说槐费所思;
品头论足耍聪明,  摇唇鼓舌不知耻。

目空一切极骄纵,  妄自尊大属无知;
大言不惭发谬论,  自鸣得意故迷痴。

凤栖碧梧鸟归附,  龙卧沙洲人难识;
蚂蚁总想撼大树,  燕雀安知鸿鹄志?

圣妻堂兄艾赛德,  狐假虎威逞雄姿;
侍从前呼并后拥,  跨马招摇而过市。

耀武扬威出风头,  大摆排场显声势;
争强好胜欲何求,  沽名钓誉走形式。

趾高气扬风凛凛,  心张神弛美滋滋;
爱慕虚荣赛奢华,  恣情纵欲不节制。

每次遇见穷穆民,  摆开架势相对峙;
你推他搡不放行,  呲牙裂嘴欲吞噬。

唾沫星子如雨点,  污言出口似毒汁;
点点穿透信士心,  滴滴螫伤胜抽丝。

后经穆圣相警告,  对其恶行作训斥;
从此不再太嚣张,  逐渐收敛终消失。


          四十、摩 合 赖 之 死

麦加名流摩合赖,  地位显赫有权威;
阴险狠毒难防备,  老奸巨猾似狐狸。

口从不说心里话,  面带微笑藏玄机;
左右逢源通权变,  高深莫测极诡秘。
  
一日来到穆圣家,  谈话交流很投机;
听罢使者诵天经,  赞不绝口甚感慨。

回去逢人便颂扬,  毫不畏惧谁反对;
公开表明其立场,  支持使者传教义。

多神教徒闻此讯,  惊恐万状却无奈;
有人去找折海赖,  通风报信诉原委。

激怒匹夫眼冒火,  气急败坏发脾气;
刻不容缓夺门出,  疾走如飞去问罪。  

见到叔父韦利德,  暴跳如雷大责怪;
唾沫四溅似雪片,  歇斯底里像乌啼。

韦利德本摩合赖,  缄默不语捋胡须;
直到侄子平静后,  开始发言做安排:

如果说他有疯病,  言谈举止合规矩;
倘若指他是巫师,  从不占卜搞演绎;

假使定他为骗子,  诚实忠厚而无欺;
拟将冠名以诗人,  目不识丁岂作为?

必须定名要恰当,  否则无人相信你;
弄巧成拙误大事,  偷鸡不成反蚀米。

言罢再次陷沉默,  皱眉蹙额想诡计;
片刻过后冷狞笑,  眉飞色舞道机密:

就说他是魔术师,  不会有人再质疑;
这个名称最合适,  可以让他更孤立。

由此可见其阴险,  笑里藏刀掩杀机;
不露声色难辨识,  人形兽性最可畏。

卑劣手段已用尽,  死到临头不改悔;
一旦真主相恼怒,  权柄财产无裨益。

事后不久得重症,  临死嘱咐折逆贼:
穆罕默德若不除,  将来必定成大器。

示意恶侄杀掉圣,  杜绝后患要戮力;
鸟将临死其声哀,  缘何恶人如此歹?

恶贯满盈气已绝,  罪不容赦终暴毙;
天诛地灭化乌有,  风吹云散落尘埃。
 楼主| 发表于 2011-8-26 11:53:59 | 显示全部楼层
四十一、赖 兹 尔 暴 毙

顾赛颐人赖兹尔,  大放厥词发谬论;
高谈阔论口不合,  哗众取宠惑人心。

嘴似乌鸦喳喳叫,  舌如弹簧嗖嗖鸣;
手舞足蹈直晃脑,  眉飞色舞易激动。

每逢穆圣宣教时,  跟踪追迹若幽灵;
立于一旁总捣乱,  高声喧哗故逞能。

谈天说地声如雷,  大呼小叫欲耸听;
摇唇鼓舌放爆竹,  口若悬河开闸门。

颠倒是非强赖理,  混淆黑白脸不红;
含沙射影辱使者,  恶毒攻击穆斯林。

溜须拍马捧皇帝,  品头论足贬平民;
自恃才高过八斗,  内心空虚假斯文。

傲慢无礼极矜持,  狂妄自大太放纵;
死要面子不害羞,  沽名钓誉慕虚荣。

骄傲之人主不喜,  气焰嚣张人公愤;
隐昧真理为逆徒,  传播仇恨是恶凶。

专事挑拨离间者,  个个象似黑苍蝇;
无孔不入嗡嗡叫,  骚扰人心不安宁。

呜呼哀哉赖兹尔,  原是一只可怜虫;
花言巧语何所益,  横祸飞来无作用。

不久突然而暴死,  气绝身亡归土炕;
罪魁祸首相继去,  世间空留其臭名。


      四十二、哈 穆 宰 皈 信

多神教徒太野蛮,  冷酷无情更凶残;
嫉贤妒能生歹意,  怀怒抱恨藏阴险;

牛气冲天甚嚣张,  横行霸道无人管;
我行我素逞其能,  为所欲为成习惯;

恃强凌弱显威风,  倚众欺寡不要脸;
虎不出山猴称王,  云遮太阳天下暗。

麦加逆徒真愚昧,  冥顽不化实可怜;
鼠目寸光见识短,  如何能够识泰山?

恶毒攻击主使者,  穷追不舍泄其怨;  
侮蔑诽谤不解恨,  威逼利诱未间断;

处心积虑施阴谋,  软硬兼施耍手段;
一招不成换一招,  折磨迫害走极端。

恶棍艾布折海赖,  狂吠乱叫如疯犬;
呲牙咧嘴翘尾巴,  咄咄逼人至圣前;

张牙舞爪现狰狞,  肮脏唾涎乱飞溅;
同伙围观相助阵,  人多势众壮狗胆。

穆圣岿然而不动,  沉着隐忍未争辩;
任凭歹徒发淫威,  宣泄怨恨吐污言。

使者叔父哈穆宰,  原是麦加一好汉;
此时正在禁寺中,  保持中立任其便。

女仆近前相责怪,  激怒圣叔护尊严;
挺身而出去救驾,  厉声如雷震寺院;

气壮山河冲牛斗,  重拳出击似闪电;
凶煞恶魔折海赖,  颓然倒地在瞬间;

犹如乌龟身仰卧,  四蹄朝天心打颤;
但见鼻青又眼肿,  屁滚尿流直淌汗;

圣叔紧握其铁拳,  对着恶棍大声喊:
若再欺侮无辜者,  让你顷刻就完蛋。

地痞恶棍被制服,  威风扫地丧面颜;
狼狈不堪身发抖,  丢魂落魄似瘫痪。

圣叔庄严而宣布:  当即加入伊斯兰;
掷地有声如雷响,  举座皆惊怕仰观。

多神教徒皆灰心,  无人敢于去阻拦;
众目蔑视折逆贼,  仿佛树倒猢狲散。

真光显现天晴朗,  主恩降临地温暖;
邪恶势力原渺小,  自不量力竟冒犯;

若但真主相谴怒,  土崩瓦解是必然;
只是时限尚未到,  网开一面任偷安;

安拉一旦收绳索,  恶人休想得幸免;
化为灰尘无踪影,  顷刻之间灭气焰。

信士阵营添猛虎,  艾赛杜拉已出现;
威震河谷鬼胆裂,  力撼山岳镇边关。

英雄豪杰哈穆宰,  与圣同乳情相连;
为人正直并慷慨,  倔强刚烈志亦坚。

生来就是大力士,  勇猛无敌甚彪悍;
身高体壮骨骼硬,  膂力过人极勇敢。

英姿焕发精神爽,  气贯长虹耀蓝天;
铁骨钢筋如锻造,  忠心赤胆似冶炼。


四十三、救 赎 毕 俩 力

奴隶信士毕俩力,  信念坚定志不移;
虔诚敬主热爱圣,  托起希望心如许。

只因皈信伊斯兰,  激怒主人发脾气;
大动肝火眼冒烟,  暴跳如雷鼻抽歪;

羞辱谩骂无作用,  竟以暴力相威逼;
拳打脚踢不过瘾,  杖击鞭笞令反悔。

遍体鳞伤尽血痕,  惨不忍睹泪自碎;
烙铁加身见白骨,  皮焦肉烂散腥味。

用尽手段相折磨,  暴行不断在加剧;
无论如何施刑罚,  信士依然不屈膝。

时值酷暑入伏天,  烈日喷焰如火炬;
沙上热浪直升腾,  地裂石爆树焦黑。

凶恶歹徒奴隶主,  兽性发作更严厉;
绳系奴隶脖子上,  前拽后搡到郊外;

强迫卧倒在沙滩,  巨石加身相迫害;
无法征服信士心,  只因信仰诚可贵。

信士咬牙强忍耐,  视死如归不畏惧;
即便粉身又碎骨,  矢志如铁极刚毅;

坚贞不屈是壮士,  披肝沥胆也乐意;
任凭酷刑冷摧残,  依然高诵主独一。

毒蛇心肠伍麦叶,  气急败坏却无奈;
眼看壮士将牺牲,  使者派遣救星来。

大贤领命急奔跑,  及时赶到解危机;
喝止那些行亏人,  掀翻石块弃刑具;

声色俱厉斥暴徒:  残害生命是犯罪;
愿替信士代赎身,  缴付重金何所惜!

主人觉得很划算,  收起赎金释奴隶;
信士终于获自由,  脱离魔窟别恶鬼。

贤哉艾布伯克尔,  仗义疏财取主喜;
仁爱在胸心地善,  慈悲为怀惜同类。

慷慨解囊不犹豫,  热爱奴隶如亲戚;
扶正祛邪为豪杰,  侠肝义胆赛美玉。


        四十四、慷 慨 的 伯 克 尔

伟哉艾布伯克尔,  品德高尚是英贤;
仁慈博爱心善良,  襟怀坦荡志浩然;

慷慨豪迈多壮举,  视野开阔目光远;
忠实厚道重情义,  谦和恭谨不傲慢;

秉性温和气平静,  豁达开朗似脱凡;
灵魂纯洁有正气,  心如明镜无污染;

睿智通达志向明,  情操历练永清廉;
广施博济爱平民,  救赎奴隶脱苦难。

虔诚信女海玛麦,  终身为奴受摧残;
儿子乃是毕俩力,  母子获救常感念。

若夫海热受煎熬,  总是度日如度年;
历经折磨几近死,  如无大贤命归天。

忠贞烈女曾妮载,  蒙受迫害失双眼;
大贤解囊相救助,  终离魔窟得温暖。

信士艾布甫开海,  倍受磨难志亦坚;
幸有大贤交赎金,  从此解除铁锁链。

女奴温姆欧奈丝,  身陷牢笼如坐监;
得益大贤相救助,  走向光明离黑暗。

仗义疏财恩泽广,  扶贫济困争当先;
乐善好施为师表,  美德义举如光显。

请看世间爱钱人,  视财如命极贪婪;
窃鸡盗狗寻常事,  打家劫舍不稀罕;

见钱眼开恶向胆,  任何坏事也都干;
图财害命亦敢为,  明火执仗随处见;

女性卖身无所谓,  肮脏交易已泛滥;
男人只想当老板,  谋求暴富开妓院;

哪管什么是道德,  只顾要钱不要脸;
若能抓钱无顾忌,  即便做狗也情愿;

贪污腐化竟成风,  捞钱就凭手中权;
娇妻美女已成群,  宝车豪宅样样全;

梦寐以求盼发财,  不择手段强聚敛;
疑是为钱而活着,  故此摒弃其尊严。

再看那些吝啬鬼,  分毫不舍太爱钱;
残疾乞丐满街是,  有谁同情相可怜?

人性泯灭丧天良,  冷酷无情超极限;
穷奢极欲纵兽性,  道貌岸然真厚颜。


       四十五、黑 云 密 布

东风料峭春意寒,  草木萧条景象惨;
萌芽破土遇冷雨,  蓓蕾初绽遭摧残。

麦加城上云蔽日,  铺天盖地已弥漫;
飞沙走石齐翻滚,  扑面而来遮视线;

阴风呼啸卷地起,  乌烟瘴气罩人间;
黑云压城极恐怖,  人泣马叫惊破胆。

多神教徒起歹心,  鼓风作浪肇祸端;
磨刀霍霍动杀机,  剑已出鞘箭在弦。

义士信女洒碧血,  赴汤蹈火去殉难;
视死如归护圣教,  抛颅捐躯做奉献;

面对死亡不改色,  大义凛然直向前;
铁胆铜心镇妖魔,  众志成城渡难关。

形势不断在恶化,  所处环境更凶险;
穆圣告诫穆斯林,  黎明之前有黑暗:

坚定信仰莫恐慌,  提高警惕多防范;
正义一定能获胜,  邪恶终将化如烟。

奉劝教胞要坚忍,  真理必然会彰显;
振作精神迎挑战,  困难本来是考验。
 楼主| 发表于 2011-8-26 11:55:48 | 显示全部楼层
四十六、迫 害 升 级

迫害镇压越残酷,  穆民团体更坚固;
信士意志本如铁,  何惧艰险与困苦?

罗马奴隶叶萨尔,  忍受折磨不屈服;
何惧拷打和烙刑,  慷慨就义抛头颅!

忠贞妻子是烈女,  承受酷刑和侮辱;
至死不渝守信仰,  忠魂赤志撼魔窟。

穆圣获悉噩耗后,  祈主悲悯赐天禄;
降恩开启天园门,  以使英烈有归宿。

奴隶信士巴赫夫,  蒙昧时期成战俘;
恶妇乌姆俄玛尔,  将其买去做家奴。

他与使者相熟悉,  感佩圣德举世无;
欣然加入伊斯兰,  深信不疑未踌躇。

主人原本是恶妇,  生性阴险极狠毒;
手段残忍更卑鄙,  严刑拷打针刺入;

勒令放弃新宗教,  强迫继续拜基督;
烧红烙铁施刑罚,  狠烫后背和胸脯;

皮焦肉烂腥味浓,  紧咬牙关闭双目;
无论如何相折磨,  信仰弥坚如铁铸。

钢骨金心巴赫夫,  宁死不屈骇世俗;
后在禁寺见到圣,  便将遭遇相倾诉;

解开衣服令目碎,  皮开肉绽露白骨;
使者望见心滴泪,  讲述典故作安抚:

古有刮骨锯头刑,  触目伤怀心发怵;
铁刺梳头至周身,  血肉难辨两模糊;

断头锯颅截肢体,  脑浆骨髓遍地涂;
两肋之肉被剔除,  惨绝人寰不忍赌。

穆圣内心很沉重,  却又无力做援助;
信士力量尚弱小,  不足抵抗异教徒;

除了安慰和劝勉,  唯有祈祷与祝福;
鼓励教民且坚忍,  耐心托靠于真主。

并说黑夜将过去,  黎明之后看日出;
正道光芒曜四方,  魔窟鬼洞必倾覆。


四十七、欧 推 拜 改 弦 更 张

折磨迫害不凑效,  议事厅中又商讨;
如何瓦解穆斯林,  各献其策出新招。

玛纳府人欧推拜,  傲然自恃其才高;
毛遂自荐做说客,  口出狂言不害臊。

他说关键只几条,  便可阻止圣宣教;
众人屏气听高见,  故卖关子不相告;

目空一切出门去,  昂首阔步甚高傲;
大摇大摆来求见,  慢条斯理作诱导:

赞圣忠实又慷慨,  出身高贵是英豪;
不可鲁莽干傻事,  何必自去寻烦恼;

古老宗教流传广,  历史悠久发端早;
否定族神不明智,  各个部落不遵照;

如果你想图富贵,  众献金币和财宝;
假如魔鬼相俯身,  免费为你来治疗;

若但想要出名声,  选为首领显荣耀;
欲求地位与权力,  准做皇帝坐当朝;

黄金珠宝由你选,  美女佳丽任你挑;
无论你想要什么,  尽管说来能办到;

奉劝默认各宗庙,  停止宣教最重要;
保证让你能满足,  坐享其成直到老。

听罢来人许诺后,  圣诵真经传天诏;
直言不讳作答复,  回绝诱惑让知晓;

启蒙化愚反劝说,  开宗明义论创造;
阐明乾坤及万象,  揭示真理供思考:

主宰宇宙造天地,  包罗万象真奇妙;
日月星辰相辉映,  互不侵犯有轨道;

山川林木同仰赖,  江河水产相依靠;
雷鸣闪电镇妖孽,  风雨冰霜自协调;

世间万物赖以生,  生息繁衍无阻挠;
循规蹈矩守法则,  依据定律不相扰;

若非真主做造化,  宇宙秩序必乱套;
偶像根本无意识,  何必为它而拜倒?

说客无言相对答,  起身辞别去汇报:
穆罕默德是文盲,  无人与他敢比较;

满腹经纶理穷通,  知识渊博义深奥;
即使当代大学者,  相形见绌逊风骚;

胆识过人志不凡,  智慧超群能力好;
嘉言懿行做楷模,  德高望重为师表;

别再攻击穆斯林,  和睦相处烦难少;
各行其是两方便,  互不干涉同步跑。

众人闻言皆惊讶,  吹须瞪眼齐喧嚣;
你言我语泄怨气,  长嘘短叹齐嘲笑。


       四十八、别 出 心 裁

软硬兼施无作用,  威逼利诱不成功;
保守势力很沮丧,  茫然无措暗呻吟。

有人提出用武力,  斩草除根泄愤懑;
担心此举影响大,  恐遭人笑说无能。

有人建议相媾和,  妥协让步求共存;
双方互拜对方神,  相得益彰两安宁。

故此天经作晓谕,  信仰不可去盲从;
真伪彰显很清楚,  正邪昭著极分明;

偶像原由人制作,  无有生命和灵魂;
它们本来是石头,  岂可与主相等同?

安拉独一无匹敌,  清高超绝为至尊;
造化天地和万物,  普降恩惠养众生;

尊奉真主属正义,  追本求源道有根;
膜拜假神入迷误,  水中捞月终成空。

穆圣否定拜物教,  对于偶像不承认;
古莱氏人极失望,  垂头丧气志空濛。

不久又来提建议,  要求修改古兰经:
删除贬斥偶像句,  照顾大众之感情。

使者断然而拒绝,  义正词严作声明:
天经岂容做篡改,  阴谋诡计未得逞。


四十九、善 恶 分 明

险恶用心遭失败,  别出心裁又耍赖;
再次聚众刁难圣,  纠缠不休出难题;

并说列圣有凭证,  要求使者显奇迹;
倘若条件得满足,  承诺集体同皈依;

亲眼大见月崩裂,  瞠目结舌皆惊异;
却说那是障眼法,  不可消除其疑虑。

故此天经作训谕,  月亮章中有记载;
逆徒处于自迷中,  迹象显示仍执迷;

妄言所见为魔术,  专事揣测和怀疑;
自食其言不皈信,  却找理由故回避。

他们窃窃私语后,  接二连三出主意;
即便沙漠变绿洲,  枯木逢春树移位;

待到要求成现实,  面面相觑休共语;
故作镇定装糊涂,  若无其事稳情绪。

所以真主曾警告,  夜行章中斥顽逆;
纵使天幕成碎片,  满地石头变金块;

逆徒仍然难醒悟,  冥顽不化相抗拒;
目击亲证圣光显,  却将心扉自封闭。

他们深信诸神像,  可以免祸并消灾;
不但能够降洪福,  而且增男减少女;

或信基督活上天,  到达天宫会上帝;
同朝执掌世间事,  统御乾坤做主宰;

拒不承认伊斯兰,  否认真经由天启;
强烈反对末代圣,  大肆诬蔑和攻击。

古兰自从降示起,  保持原貌到现在;
圣经多次遭篡改,  反而深信却不疑。

使者终生贫如洗,  食不果腹无更衣;
穆斯林中无神权,  反对种族与阶级。

请看教皇好气派,  龙袍金饰钱满柜;
上帝选民唯白人,  有色人种被淘汰。

也许有人存疑虑,  认为笔者总不对;
应向欧美去学习,  必要之时该下跪。

再看老牌十字军,  始作俑者原是谁?
教皇国王基督徒,  前赴后继杀奔来;

匈牙利人大遭殃,  君士坦丁被焚毁;
北非鲜血流如河,  耶路撒冷尸成堆;

东方学家无数计,  拿起笔刀砍异己;
几百年间何曾休,  腥风血雨染红海。

难道弱者该忍受,  引颈待毙合天意?
禁止文字作讨伐,  试问这是何道理?

亿万冤魂在呻吟,  千百年来少安慰;
激起义士萨义德,  奋笔疾书斥儒逆;

惹恼美欧旧势力,  大举追剿并合围;
侏儒媒体相勾结,  侮辱威胁纵淫威;

正义先锋性刚烈,  宁死不屈自挺立;
七十年代东方学,  三十六种字翻译;

二十世纪近古稀,  老骥伏枥志千里;
勇敢报道伊斯兰,  风口浪尖何所惧?

挥笔直捣恶魔窟,  魍魉鬼魅现丑态;
浩然正气冲霄汉,  侠肝义胆多壮举;

虽然不是穆斯林,  比起洋奴更可爱;
虽死犹生世长存,  光辉形象将永垂!

倾洒墨迹作悼念,  秃笔流泪滴心底;
毕恭毕敬赞英烈,  永久怀念并敬礼!

言归旧事少累赘,  话多也许遭非议;
忆惜当年艾德人,  百般刁难撒利海;

还有赛阿德民众,  纠缠先圣不放弃;
叫嚣目击反常事,  反复要求示机密;

结果迹象已显现,  置若罔闻耍滑稽;
最终导致遭毁灭,  惊天动地实可悲。

此后列圣得启示,  不再轻易揭隐密;
除非被迫不得已,  揭开帷幕也可以。

各种手段已用尽,  保守势力再聚会;
黔驴技穷岂奈何,  密谋策划大迫害。

形势越来越严峻,  危机四伏风雨急;
信士意志总坚定,  刀光剑影无所谓。

穆圣沉着细思考,  面对形势作分析;
结过深思熟虑后,  召集弟子做安排:

吩咐各位常警惕,  不可疏忽和麻痹;
化整为零且隐蔽,  分散敌人注意力。

同时指示部分人,  将为西迁需准备;
远去阿比西尼亚,  免遭屠杀防意外。

祈求安拉多怜悯,  襄助信士度危机;
并说此行有定期,  不久便可再相聚。


      五十、第 一 次 迁 徙

信民生命受威胁,  离家弃产出麦加;
遵照贵圣所指示,  迁徙阿比西尼亚。

首批迁士十五人,  相依为命避追杀;
背井离乡涉远道,  栉风沐雨宿黄沙。

其中男士有十人,  背负行囊汗挥洒;
随从信女共五人,  艰难跋涉走天涯。

信士领队麦兹文,  率领队员迈步伐;
犹似大雁向西去,  雄飞雌从苦挣扎。

此去前途很茫然,  疲于奔命无办法;
辞亲别友离故土,  异国他乡重安家。

一行到达红海滨,  恰好岸边有皮筏;
樵夫摇橹刚起航,  追兵纵马已抵达。

望着孤帆渐离远,  怒目而视呲咧牙;
仿佛恶狼在嚎叫,  声嘶力竭嗓沙哑。

迁士庆幸免于难,  感恩戴德赞安拉;
若非真主相佑助,  徒步如何超快马?

滚滚恶浪抛身后,  滔滔海水载游侠;
扬帆驶进搏激流,  暗礁漩涡并不怕。

此举表明信士志,  坚贞不屈岂可拔;
信仰牢固不可破,  披肝沥胆守护她。

迁徙取得成功后,  麦加举城皆惊讶;
再次聚会议事厅,  处心积虑作策划。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|圣传真道网

GMT+8, 2024-3-29 05:12

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表